
Hallo , Is er iemand die deze geboorteakte kan omzetten naar verstaanbare taal , duits of nederlands ! Het is een akte van 1878 , Koopman Adolf Isaac Heymanson , ..............???
Alvast bedankt
593.
11 Mai 1878
bekannt
der Kaufmann Wolf Isaac Hey-
manson
Lübeck, an der Trave bei der Fischer-
grube Nr. 300, mosaischer
Jeanette Heymanson, geborenen
Abraham, seiner Ehefrau,
mosaischer
bei ihm
Lübeck, in seiner hiebevorigen Wohnung
Breitestraße Nr. 946 ?? ??
zehnten Mai
sechszig und zwei
(Stunde unbekannt) weiblichen
den
Frida
Zu der vorstehenden Eintragung ist die
Genehmigung der Aufsichtsbehörde unter
dem 7. Mai 1878 ertheilt.
unterschrieben
W.I. Heymanson
I[n] V[ertretung]
Fr. Nürnberg
Marge:
Lübeck d. 11. Mai 1878
Nebenstehend die Druckworte
siebenzig, um, Uhr, und den
Buchstaben „s“ gestrichen, und
ist statt ‚siebenzig“ sechszig
zu lesen.
W.I, Heymanson
Fr. Nürnberg
zie adresboek 1872
https://digital.ulb.hhu.de/download/pdf/11578363.pdf
Frida
https://www.familysearch.org/nl/tree/person/details/9VDD-LTT
Hallo Chris ,
Bij deze m'n beste dank voor de " vertaling " ! Echter heb ik wel een klein vraagje : De voornaam " Wolf " , zou dat ook Adolf kunnen zijn ? Adolf komt in latere aktes wel meer voor !
Ook heb ik nog een 5 tal aktes in oud duits , zou u die ook kunnen overzetten ?
Alvast bedankt
Alfred Luyckx