stamboomforum

Forum logoArchiefinstellingen, bronnen en inventarissen » Huwelijk tussen broer en zus 1699, Utrecht? Barnoldus (bakker) en Geertruyd Schenning/Schennink.



Profiel afbeelding

Twee vragen: 1. Was een huwelijk mogelijk tussen broer en zus in die tijd? Volgens de doopakten dezelfde vader en moeder.  Een notariele akte uit 1699 Utrecht zou de huwelijkse voorwaarden tussen beide betreffen?

2. Wie zou me kunnen helpen de akte te transcriberen (2 pagina's)

Zie zoektplaatjes https://www.stamboomforum.nl/zoekplaatjes/details.php?id=1832

en https://www.stamboomforum.nl/zoekplaatjes/details.php?id=1833 

Het betreft Barnoldus (bakker) en Geertruyd Schenning/Schennink. Voor alle duidelijkheid: ik weet waar en wanneer ze geboren zijn, wie de ouders zijn, alle andere akten in Utrecht zijn mij bekend. Ik ben alleen geïnteresseerd in wat er in deze specifieke akte/huwelijkse voorwaarden staat en ben benieuwd of huwelijken tussen broer en zus vaker voorkwamen (misschien om geld/erfenis veilig te stellen?)

A. Brom - 17 mar 2012 - 07:39

Kun je de akte hier uploaden? Of in de rubriek Zoekplaatjes. Dan meldt zich wel iemand.

Pauwel - 17 mar 2012 - 10:11

vervallen

A. Brom - 17 mar 2012 - 10:38

Voor zover ik weet konden broer en zus toen niet met elkaar trouwen. Er was al dispensatie nodig om met een neef of nicht te mogen trouwen! De enige verklaring lijkt mij  dat het een neef-nicht huwelijk is waarbij de bruid een broer heeft die ook Barnardus heet (genoemd naar dezelfde opa?).

Annemarie57 - 17 mar 2012 - 11:01

Zet het pdf-bestandje dan eerst even om naar jpg-formaat met behulp van het gratis online-tooltje http://pdfjpg.nl/.

Pauwel - 17 mar 2012 - 11:29

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Pauwel - 17 mar 2012 - 11:32

Het zoekplaatje is toch al jpg? Wel beroerd schrift; verre van gemakkelijk.

Het 'bloedschennige' broer/zuster huwelijk is niet mogelijk, alleen al de relatie, zo die er zou zijn, had beiden waarschijnlijk al aan de wurgpaal gebracht. Er moet ergens in de stukken verwarring zijn met de namen, of anders zoiets als Annemarie aangeeft.

Leo Bijl - 17 mar 2012 - 11:35

Ah, daar is-ie alAfbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Leo Bijl - 17 mar 2012 - 11:39

Aktenummer: 46

Datum: 04-12-1699

Soort akte: Huwelijkse voorwaarden

Notaris: H. VYANDT

Personen:

  

Bruidegom:  Barnoldus Schenninch

Rol in akte: Bruidegom

Voornaam: Barnoldus

Achternaam: Schenninch

Beroep:  backer

Woonplaats:  Utrecht

  

Bruid: Geertruyd Schenningh, zuster Barnoldus Schenningh

Rol in akte:  Bruid

Achternaam:  Geertruyd Schenningh, zuster Barnoldus Schenningh

Woonplaats:  Utrecht

 

Toegangsnummer: 34-4 Notarissen in de stad Utrecht 1560-1905

Inventarisnummer: U078a007

Pauwel - 17 mar 2012 - 13:19

Precies wat ik dacht. Een mogelijkheid is ook dat de akte foutief is geinterpreteerd. Vandaar de vraag een transcriptie. Lastig schrift. Ik herken her en der wat woorden, maar niet voldoende...

A. Brom - 17 mar 2012 - 13:51

Het is een foutieve interpretatie van de akte genoemde broer gelijk te stellen aan de bruidegom. Als het a.s. echtpaar kinderloos sterft gaat de erfenis na het overlijden van de langstlevende voor de ene helft naar de naasten van de a.s. bruid en voor de andere helft naar de naasten van de a.s. bruidegom. Als de broer van de bruid, die ook Barnoldus Schenningh heet, nog in leven is gelden er voor hem bepaalde modificatie en beding.

ChrisvD - 17 mar 2012 - 14:20

Weliswaar ben ik ookniet zo goed in oud schrift maar ik meen te mogen ontcijferen, -  even vrij vertaald - in een passage over wat er met de goederen moet gebeuren bij kinderloos overlijden 'dat Barnoldus Schenninch broeder van de toecomende bruid hiervan niet meer zal mogen profiteren dan.....' 

Dat pleit er dus voor dat er 2 Barnoldussen waren. Eén was bakker te Utrecht en de ander de broer van Geertruid, dus check of er wellicht een 'passende' neef of achterneef is.....

Dan klopt de samenvatting van akte ook, alleen moet je soms iets ruimer denken Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

 bij het interpreteren van zo'n samenvatting.

Ik zie dat Chris en ik het qua lezing van de passage aardig met elkaar eens zijn!

Annemarie57 - 17 mar 2012 - 14:25

49.  Welverstaende dat soo wanneer Barnoldus Schenningh broeder

50.  van de toecomende bruyt alsdan noch in het leven is, daervan

51.  niet meerder sal mogen proffiteren e(nde) genieten als sijn leven

52.  lanck geduyrende de vruchten ofte bladeren, onder de naevol-

53.  gende modificatie en(de) bedingh, te weten dat hij gehouden sal

54.  blijven sijne te verkrijgene kinderen, in de Gereformeerde

55.  Christelijcke religie te doen opbrengen, e(nde) bij mancque-

56.  ment van dien, versteecken sal wesen van de voorschreven

57.  lijftochte, ofte usufructen.

Pauwel - 17 mar 2012 - 14:58

56.  ... versteecen (?) ...

ChrisvD - 17 mar 2012 - 15:09

@ Chris

... en dan nog een heel kleine -k- ...

Pauwel - 17 mar 2012 - 15:32

@ Pauwel

Woordje over het hoofd gezien:

49 ... soo ...

Vervallen. Ik zag net dat je het zelf ook al gezien had.

ChrisvD - 17 mar 2012 - 17:17

@ Chris

Ja, klopt. Ik had mijn transcriptie zojuist nog even gecontroleerd a.d. hand van de tekst..

Pauwel - 17 mar 2012 - 17:50


Hartelijk dank voor alle hulp en ideeën zo ver. Hmm, blijft lastig. Ik zoek verder

A. Brom - 18 mar 2012 - 12:19







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu