stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, ook Latijn

Dit subforum is aangemaakt om elkaar (forumleden) te helpen bij het lezen/vertalen van een moeilijk handschrift in allerlei akten of registers. Meer info

Onderwerp
*** Zo kunt u plaatjes uploaden als u geen abonnement heeft ***
19 nov 2019 15:50
Nieuw: Wat staat daer? online oefentool voor het lezen van oude handschriften
4 okt 2016 13:04
Graag de personen uit deze akte uit 1632, voor mij onleesbaar?
gisteren 21:08
Leeshulp gevraagd: huwelijk 1712 Tilburg
16 jan 2020 20:41
opgelost Wie kan voor mij de geboorte/doop lezen van Marie Jeane Josephina Kärtner lezen ?
16 jan 2020 10:44
Wat is "erventelijk"
15 jan 2020 21:12
Onleesbare Duitse trouwakte uit 1856
15 jan 2020 20:05
Welke naam heeft dit kind
15 jan 2020 10:22
opgelost Wie kan dit lezen doopinschrijving Nunspeet uit 1633?
13 jan 2020 22:37
opgelost Omzetten akte uit Breda 1558 naar gewoon Nederlands, graag Uw hulp
13 jan 2020 09:45
Geboorteakte uit 1857
12 jan 2020 15:56
Akte lezen van eind 1600  2   3 
11 jan 2020 23:06
Lastig handschrift huwelijksakte uit Duitse archieven
11 jan 2020 18:00
leeshulp bevolkingsregister Amsterdam
9 jan 2020 17:45
Gezocht ouders van Arij Pols wnd te Ouwerkerk aan den IJ. tr 1751 Aaltje Jans van de(r) Graaf(f)
9 jan 2020 15:45

Gesorteerd op nieuwe antwoorden / Sorteer op nieuwe onderwerpen




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, ook Latijn

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Registreer nu Inloggen