12 July 1646 contraxerunt spon=
salis Deodatus du Vinij (?) et Catharina..
Het gaat dus beslist niet om een Duvigneau, zoals in de index is vermeld.
N.B. de index is verfranst, zoals je inmiddels wel hebt gemerkt.
Joannes staat in de index als Jean, dus Deodatus werd Dieudonné
Carolus Henricus zal dus toch van elders gekomen zijn
Uitgeschreven lid - 18 sep 2018 - 20:01
Jan, bedankt weer voor deze heldere uitleg!
Zijn we weer een stap verder, toch?
En verder zoeken, naar een relatie met een andere tak van de familie.
Nog een vraagje..in een paar doopaktes oa Henriques Josephus 18-11-1711 en Maria Florentina uit februari1716, staat vader Carolus, Caroli, Carolo vermeld met de volgende achternaam:
Caroli de Vignoz vulgo laporte (of lasonde.)
Heeft dit een betekenis qua afkomst?
Marianne van den Broek-Boot - 19 sep 2018 - 10:43
Dat is niet best. Vulgo ("in de volkstaal"), komt er op neer,
dat hij in het dagelijks leven door iedereen werd aangeduid als Carolus
(of Charles) Laporte/Lasonde. Daar kunnen allerlei redenen voor zijn,
die aan de hand van de DTB-registers moeilijk te achterhalen zijn.
Ik moet daar eens diep over nadenken.
Uitgeschreven lid - 19 sep 2018 - 11:09
Jan, al zoekend kwam ik op deze link een aantal voorbeelden tegen van namen, gevolgd door vulgo en een andere naam.:
https://www.ancestry.co.uk/boards/SearchResults.aspx?db=mb&gss=ancMB&hc=50&rank=0&adv=show&p=&csn=&cst=&gskw=vulgo&_F00029CB=&_F00027E2=&period=&_F0002BF1=&_80004003=
Uitgelegd als bijnaam, of in de volksmond genoemd.
Voorbeeld uit de link hierboven:
...countries like Austria, Switzerland, Germany and so on still existing. in Austria we say at farms the "vulgo name". so often is spoken also about people from such a farm (Hof)with their vulgo-name...
en deze:
Vulgo' means 'alias', so Jan Maly vulgo Slovacek means: Jan (first name = John), Maly (family name), Slovacek (family nickname, e.g., how people called him or a family name used for all people from given household and so on.
en deze
i can you say also about Austria that often the persons who have a vulgo-name are often more known under this name in a community, but never used in official documents now. but how i said was usual in old times at churchbook-entries or so.
Dus denk ik dat het moet zijn: Caruli du Vignoz, bijgenaamd Laponte
La ponte is in het Italiaans de brug; het kan alle kanten uit met die bijnaam.
Marianne van den Broek-Boot - 20 sep 2018 - 02:20
ik lees me zojuist in op het latijnse forum...
kom dit tegen:
https://www.stamboomforum.nl/subfora/86/2/64484/0/betekenis_aponte_bij_begrafenis
en in jouw aantekeningen deze zin:
een appointé, een gewezen soldaat, die nog wel enige soldij ontvangt, maar die daarvoor niets meer hoeft te doen.
zou daar iets in zitten?
Dan zijn we eruit en kunnen verder met de naam Du Vigneau(of Vignoz)
edit: en dan nog een link naar een geboortebericht met Lasonde ipv laponte en een getuige, genoemd Hemricus Carolus le prince.
een echte prins?
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-archieven/zoekresultaat/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0542_710428_708198_FRE/inventarisnr/I71042870819813749/level/file/scans-inventarispagina/4/scan-index/77/foto/542_0148_000_00208_005_C_0031_r
Marianne van den Broek-Boot - 20 sep 2018 - 10:31
Is er nog Iemand met een suggestie voor verder onderzoek? JanC.?
Ik heb vrijwel alles van Jodoigne doorgesrceened en ben geen Duvigneau, Devignau of Du Vignoz meer tegengekomen.
Wel regelmatig een Duculoz of deCuloz voorbij zien komen.
Gezocht op legereenheden en namenlijsten doorgespit.
Helaas, ik ben uitgedacht.
Maar zoeken levert soms nog wat op!
via deze link http://www.servicehistorique.sga.defense.gouv.fr/sites/default/files/SHDGR_INV_YC_ANCIEN_REGIME_T2.pdf
nog dit gevonden
1729
191 - lYc 387 - « HAINAUT ». [1729]. Relié parchemin. En très mauvais état. C i e s de grenadiers [de Duvigneaud, Bom Monres, Contrisson belles] chev. du Vignaud colonelle générale [de Vaillant, Ri- Mandajors pert, Duvignaud] Fayard mestre de camp [marquis du Châ- Duplessis telet-Jomont] Colleron Bombeues, Gérard Beru Saint-Sernin, Maury, Darassas Segent La Badye, Moncalin Vaillant Billon, chev. du Chatelet Cœur de Roy, Fourcaud. Compagnie Bombelles... : 1703-1737 ; 116 hommes ; A, Ln, Npm, D.
Maar of ik uit bovenstaande gegevens verder kom?? Ik begrijp niet veel van bovenstaande gegevens!
Alvast dank voor suggesties.
Marianne van den Broek-Boot - 22 sep 2018 - 13:49
Marianne,
volgens mij houdt het hier gewoon op.
Carolus kan overal vandaan gekomen zijn. Bovendien had hij dus twee verschillende achternamen.
In de kerkregisters is niets meer te vinden. Misschien zijn er nog andere archiefstukken uit die tijd.
Daarvoor zul je naar het Rijksarchief moeten, maar aangezien je geen Frans spreekt werkt dat niet.
Ik denk, dat je tevreden kan terugkijken op het resultaat.
groeten, Jan
Uitgeschreven lid - 22 sep 2018 - 19:42
Jan, bedankt voor al je input; ik denk ook, dat het hier ophoudt.
Maar wie weet..ik spreek en lees heel aardig Frans hoor( ook nog jaren op de Alliance geweest)(geen latijn), dus wie weet wat ik nog kan vinden.
Voorlopig is echter mijn zoektocht beeindigd en ik ben er tevreden mee(over), heb er weer veel van geleerd en ben heel dankbaar voor alle support van jou en de anderen.
Marianne van den Broek-Boot - 22 sep 2018 - 22:05
Dit is mijn laatste bericht bij dit onderwerp.
Afgelopen nacht kreeg ik opeens een goed idee, om te zoeken op de naam van Anna Maria Duculoz.
Wie schetst mijn verbazing, dat ik direct een link vond in Ancestry.com.
Anna Maria Duculoz is geboren in Jodoigne, in 1678. Ouders (Pierre Duculoz em Maria Anne Desoille) werden ook vermeld en ik vond de doopacte in de archieven van Jodoigne (en nog een paar broers en zussen
Haar man werd vermeld, Charles de Vignox, met overlijdensjaar 1736, wat klopt met mijn gegevens. en hun dochter Ermelinde in 1721 geboren.
Echt leuk werd het toen ik de geboorteplaats vermeld zag
St Laurent en Brionnais, (Saône-et-Loire).
Na enig speurwerk deze ochtend heb ik hem teruggevonden op http://www.cgsl.fr/; er wordt 1 Charles Duvignaud vermeld in de lijst met geboortes, in 1674.
Ik moet betalen, wil ik de acte kunnen inzien. Daar denk ik nog over na, omdat de site niet beveilgd is.
Kortom: Nu is het echt klaar!
Marianne van den Broek-Boot - 25 sep 2018 - 13:58
Goed gedaan!
Frank Fransz - 25 sep 2018 - 15:17
V. Timmer - 25 sep 2018 - 17:25
ik heb een nieuw bericht geplaatst als correctie op de geboorteplaats van Carolus.
Het staat op het forum onderzoek in Europa en bij de nieuwe berichten.
Marianne van den Broek-Boot - 29 sep 2018 - 11:33
De auteur van het eerste bijdrage in dit bericht heeft aangegeven dat de vraag is beantwoord of het probleem is opgelost.
Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!
Bedankt, uw melding is verstuurd aan de moderators.