stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » LEESHULP gevraagd: trouwens voor gerecht 24-12-1730 te Edam



Profiel afbeelding

Trouwen voor het gerecht in Edam.:

zie http://www.waterlandsarchief.nl/index2.php?Itemid=186&option=com_genealogie&task=register_bron&id=757&entiteit=register&persoon_id=&cp=64&pp=65

voor het bewuste document.

Op 24 december 1730 trouwden Jan Jansz en Trijntje Jacobs voor het gerecht.

Nu staat er achter Jan Jansz de tekst van N.M  (of iets dergelijks). Wat staat hier nu echt en wie weet de betekenis?

Achter Trijnjte Jaocbs staat iets van Drost?

K.W.Jonker - 2 jan 2013 - 19:10

van Nes. Kijk maar iets verderop: bevestigt.

ChrisvD - 2 jan 2013 - 19:19

Chris,

bedankt, dat is inderdaad heel plausibel en ik ben het dan ook met je eens...maar (het beruchte addertje Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

)

 Hier staat dat dit echtpaar huwde voor de R.K. kerk:

http://www.waterlandsarchief.nl/index2.php?Itemid=186&option=com_genealogie&task=register_bron&id=545&entiteit=register&persoon_id=&cp=20&pp=21

Hier staat duidelijk Eijs.....

je snapt nu mischien mijn vraag over de naam die in het eerste genoemde document staat. ....

K.W.Jonker - 2 jan 2013 - 19:56


Hallo K,

De spelling in die tijd lag niet vast. Men schreef wat men hoorde.

Het verschil tussen e en eij is niet zo groot.

De N van Nes kan door een ander gehoord zijn als de N van vaN.

Ofwel zeg maar snel achter elkaar, dan hoor je geen verschil tussen Van Nes en Van Es.

Mirjam van Rooijen - 2 jan 2013 - 22:47







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu