stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » vleselijke zonde, onkuisheid, zondige betrekkingen opgelost



Profiel afbeelding

Ik heb een doopakte uit 17 febr 1682

zie: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-89C4-Z6V4?i=324&wc=MCL5-2TG%3A345128101%2C345864001%2C345864002&cc=2037001 

de doop van cecilia van hartsleben, daar lees ik iets in de derde en zevende regel wat ik als "in fornicatione ??" interpreteer (vertaald: vleselijke zonde, onkuisheid, zondige betrekkingen)

Lees en vertaal ik dat juist?

Jan Meys1947 - 26 jan 2019 - 15:42

Inderdaad: "in fornicatione procreata" = door overspel verwekt.
Ik kwam ooit een akte tegen waaraan nog toegevoegd werd: "ex semen <naam vader>"

mvg - Dirk

Dirk Claessens - 26 jan 2019 - 16:13


Bedankt dit was een korte "discussie"

Jan Meys1947 - 26 jan 2019 - 16:15







De auteur van het eerste bijdrage in dit bericht heeft aangegeven dat de vraag is beantwoord of het probleem is opgelost.

Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu