Geen letterlijke vertaling, maar de essentie is dat van de politie van Beeck bericht is ontvangen dat het lichaam van Laurenz Charbo, oud 24 jaar en 3 maanden, geboren te Vierlingsbeek, op 26 oktober 1893 in Alsum is aangespoeld. Kennelijk is hij in de Rijn verdronken. Hij woonde in Duisburg.
Er gingen al zeer vele jaren geleden geruchten de ronde bij zijn broers en zussen en ook kun kinderen dat hij door het ijs gezakt zou zijn en toen verdronken is maar verder wist eigenlijk niemand iets. Het klopt dan inderdaad dat hij verdronken is.
Bedankt voor de vertaling
Margriet
Maar: je kunt toch in de maand oktober niet door het ijs zakken?
Volgens de knmi info zou het toen in Nederland ruim 8 graden geweest zijn. Lijkt me inderdaad niet logisch als er dan in Duisburg al een pak ijs op de rivier gelegen heeft.
Weer
De temperatuur op 25 oktober 1893 lag rond de 8,7 °C. De luchtdruk bedroeg 77 cm kwik. De relatieve luchtvochtigheid was 83%.
Bron: KNMI
Beeck, am 31. October 1893
Auf Mittheilung der Polizei-Ver-
waltung zu Beeck vom 28. Octo-
ber cur. n° 15900I und nachdem
seitens der königlichen Staatsan-
waltschaft zu Duisburg unterm
27. October cur. die Beerdigungs-
erlaubnis ertheilt, ist heute ein-
getragen worden, daß die Lei-
che des Laurenz Charbo (ob
ledig, verheiratet oder verwittwet
ist unbekannt), 24 Jahre, 3 Mo-
nate alt, katholischer Religi-
on, wohnhaft zu Duisburg Hunds-
gasse n°5, geboren zu Vierlings-
beck in Holland, Sohn der nach
Namen, Stand und letzten
Wohnort unbekannten Eheleu-
te, zu Alsum am Rhein am
sechs und zwanzigsten October
des Jahres tausend acht hundert
neunzig und drei, vormit-
tags gegen zehn Uhr ge-
landet sei.
Kleinigheden:
cur. J. (currenten Jahres)
erlaubniß
verheirathet
zu Alsum im Rheine ... gelandet
Hallo Peter en Chris,
Hartelijk dank voor jullie vertaling van het Duits naar het Nederlands.
Margriet