stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling » Wie kan mij helpen met het transcriberen van deze tekst? [opgelost]


Profiel afbeelding


Wat staat hier?
Des Kindes Maria Aen !!!
26 Martij et Berndt De Steenmeszeler ein Vettcke,     kan er geen n in vinden!


Als iemand mij hiermee kan helpen.

Erik K.

26 Martij at Berndt De Steenmess(/ts)eler ein Vettek[e/en]

Des Kindes Maria Aen[e]

Peter B

Peter bedankt,

Maar is het wel zeker dat er Steenmess(/ts)eler staat, er zit toch een ringel-S in?
In de bovenstaande namen zitten namelijk ook Ringel-S-en (sz) in.
En dan staat er toch Kisz ein, Weszel en dan Steenmeszeler?

en wat is een Vetteke of staat er toch Vetteken (Er zit namelijk een zelfde eindhaal/streep aan, als bij Aene!)

Erik K.

een ß is uitgeschreven altijd een "ss", dus je kunt het probleem gewoon omzeilen door de ß te laten staan

 

en of er nu Venteke of Vetteke staat daar kun je eindeloos over discussiëren - we weten wat er bedoeld is. Het is een waardeloos handschrift, dus transcribeer eerst de volgende bladzijden en ontwikkel een gevoel voor het handschrift i.p.v. eindeloos over een letter te struikelen

Peter B

Er staat m.i. M. Berndt de Steenmesseler, dus M van Meester zoals in je eerdere vraag ook al aan de orde is gekomen.

In venttek(en?) wordt de n denk ik door de horizontale streep weergegeven.

Het zou echt handig zijn als je links naar de bron (c.q. pagina's) zou geven en niet alleen dit soort minifragmenten.

Groet, André

Andre Jansen Fzn


André bedankt,

Ik zie nu ook inderdaad dat het een M is van Meester, of bedoelen ze toentertijd hiermee Meister, omdat alles in die tijd in het Duits werd opgeschreven?

De link naar de bron staat hieronder:

https://www.ecal.nu/archieven/maisi_proxy.php?mivast=26&mizig=210&miadt=26&miaet=185&micode=3019&minr=5740126&milang=nl&misort=last_mod%7Cdesc&mizk_alle=retroacta%20borculo&miview=viewer2
Deze heb ik al eens met een eerdere vraag doorgegeven, maar doordat ik daar helemaal geen reactie op heb gehad, dacht ik dat het teveel gevraagd was, en probeer ik het met kleine stukjes tekst, vandaar!

Dat van ventteken is mij nu ook duidelijker geworden (De lange haal aan het eind staat dus voor en)
Bedankt voor de uitleg hiervoor

Erik K.







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu