stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Franse akte



Profiel afbeelding

Beschrijving: Hubert Bock Belgium, Antwerp Police Immigration Index, 1840-1930

Vraag over deze afbeelding gesteld: Ik heb net weer papieren gevonden, helaas zijn ze in het frans wie zou dit voor mij willen nakijken en vertalen.

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Steekwoorden: Hubert Bock Antwerpen vreemdeling Frans

 

(dit bericht is door een moderator hier naar Leeshulp verplaatst, het stond eerst in Zoekplaatjes (en dat is alleen voor afbeeldingen/foto's)

Berenman - 2 okt 2013 - 11:21

Hubert Bock Sandstraate N. 23 [zie Zandstraat Rotterdam] C. Beermann [?] Rotterdam Holland Opmerking: 70375 sans suite - inconnu Rotterdam le 9 Septembre Monsieur le Maire Je vous prie de bien voulier [?=veuiller] m'envoyer mes papier entre Remboursement car je suis partie d'Anvers depuis trois semain et je doit partir avec un bateau et on demande mes papier. Je suis ?declarie? depuis 1884. Voila mon nom Hubert Bock née le premier juillet 1863 à Nippes Allemagne près de Cologne fils de Hubert Bock et de Maria Möller (Catholique) ?Recervey? Monsieur le Maire Mes salutation sinçere Hubert Bock 70375 zonder vervolg - onbekend Rotterdam 9 september Mijnheer burgemeester Ik wil u vriendelijk verzoeken om mijn papieren onder rembours toe te sturen omdat ik drie weken geleden uit Antwerpen ben vertrokken en ik moet per schip vertrekken en men vraagt om mijn papieren. Ik ben ?ingeschreven? sinds 1884. Mijn naam is Hubert Bock geboren 1 juli 1863 te Nippes Duitsland nabij Keulen zoon van Hubert Bock en Maria Möller (katholiek) ? ter attentie van? Mijnheer Burgemeester Hoogachtend Hubert Bock NB voor leeshulp is er een speciaal forum.

Gerard 2 - 2 okt 2013 - 22:23

hallo gerard heel erg bedankt, dan moet ik nu dus uitzoeken per welk schip hij waarheen is vertrokken :) mvg marielle

Berenman - 2 okt 2013 - 23:17

bedankt voor de tip ik wist trouwens niet dat er een speciaal leeshulp forum was, dan zal ik daar in de toekomst gebruik van maken ipv hier.

Berenman - 2 okt 2013 - 23:52


vouloir m'envoyer. (mij willen sturen)

Annemarie57 - 12 feb 2021 - 18:33 (laatst bijgewerkt 12 feb 2021 — 18:34 door auteur)







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu