Zou iemand kunnen beschrijven wat er over hem gezegd wordt?
Dank en vriendelijk groetend,
Jos de Winter
Jos de Winter - 9 jan 2022 - 14:45 (laatst bijgewerkt 10 jan 2022 — 10:00 door auteur)
Losjes vertaald, met tussen haakjes de oorspronkelijke spelling.
Hij verklaart in de akte dat hij in het huis van gedaagde heeft gemeten de hoeveelheid van 2/8 deel tarwe (terruw) en drie zakken (sackken) of 9/8 deel zomergerst (somergarst), waarbij de laatste specie vuil en slecht geconditioneerd was, teneinde om dezelve door hem verimpost en ter molen gebracht te worden, en speciaal om de voornoemde gerst voor meting (meesting) aan te geven, dat hij daarmee gereden is naar de collecteur van de impost op het gemaal, alwaar hij bevonden heeft Adriaen Heijligenberg, een van de impostpachters, met enige personen geassisteerd, dat hij de voornoemde partijen en in het bijzonder de gerst voor meting (mesting) aan de voornoemde pachter heeft overgegeven, waarna hem door de pachter werd gevraagd of er ook bonen onder waren, en dat hij daarop geantwoord heeft neen, en dat vervolgens door de pachter of een van zijn assistenten en biljet (billiet) aan hem geschreven en overgegeven is, waarmee hij gereden is naar de molen van de Westmaas en aldaar aangekomen de voornoemde granen met hulp van de pachter [in de marge: of een van zijn assistenten] die daar mede was gekomen op de voornoemde molen gebracht heeft, dat de pachter de voornoemde zakken heeft geopend, en de meting verricht heeft.
JP Ouweltjes - 10 jan 2022 - 12:27 (laatst bijgewerkt 10 jan 2022 — 12:28 door auteur)
Heel erg dank !
Staat er verder niets van Dirk, zoals woonadres of familie?