stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Leeshulp gevraagd trouwinschrijving Engeltie Salomons (1708) opgelost



Profiel afbeelding

Leeshulp gevraagd bij de trouwinschrijving van Engeltie Salomons Schenk.

 

Een groot deel van de inschrijving is voor mij wel goed leesbaar (zie onderstaande transcriptie), maar helaas de achternaam van de bruidegom niet. Wie kan mij hiermee helpen? Alvast mijn hartelijke dank!

Den 11 Martii 1708
Jan Jansen ... JM.
in de Speldemakerssteegh
met
Engeltie Salomons Schenck J.d.
op de Raam in 't Klooster
Beyde van Gouda.
Getout den 1 April 1708

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Kim Nieuwveld - 23 jan 2022 - 21:21

Den 11 Martii 1708
Jan Jansen Wel te vreen j.m.
in de Speldemaeckerssteegh
met
Engeltie Salomons Schenck j.d.
op de Raam in 't Klooster
Beijde van Gouda
| getrout den 25 Meert 1708

Peter B - 23 jan 2022 - 21:26

Hartelijk dank Peter, dit had ik er zelf nooit uitgehaald!

Kim Nieuwveld - 23 jan 2022 - 21:29

Dat lijkt op "Weltevreden"...

G. Karssenberg - 23 jan 2022 - 21:41

Zie ook "Google" via: "Weltevreden" Gouda.

G. Karssenberg - 23 jan 2022 - 21:58

Beste G, ik ga zeker verder speuren. Bedankt voor de tip!

Kim Nieuwveld - 23 jan 2022 - 22:40


Ik las net een weblog-aflevering over iemand met die naam...

https://bertiebo.blogspot.com/2022/01/korea.html

Niet gekeken of dit in Wikipedia staat, maar ik vond het wel aardig.

Petra - 27 jan 2022 - 08:50







De auteur van het eerste bijdrage in dit bericht heeft aangegeven dat de vraag is beantwoord of het probleem is opgelost.

Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu