Hoi Jan, zie hier beneden waarbij het laatste woord - voor mij - niet duidelijk is. De suffix -ensis verwijst meestal naar een plaats.
"30 octobris anno (15)90 baptizatus est filius Godefridi Strangen et Gertrudis uxoris suae nomine Godefridus, que susceperunt Joannes Heussen, Werneris Schillings Maria Loeten Severini in die helle uxor et Catharina Traverlensis?" [FS Nuth, Film#: 007365172, Im: 23/1102]
In de tweede afbeelding zie ik alleen dat Godefridus Strangen doopgetuige is bij een kind van Petrus Maes en zijn vrouw Belg(en).
Marcel,
bedankt, de naam Strangen is een alias voor Limpens; ik vermoed maar kan het niet vinden dat Traverlensis een plaats of een wijk in een plaats is, net als die Helle, dat is een wijk in Nuth.
Nogmaals dank,
Jan