Hallo aan iedereen,
Ik zoek hulp bij de vertaling cq. betekenis van een Latijnse doopvermelding uit Kerkrade van
30 maart 1750.
Hieronder de doopvermelding en de complete pagina (doopvermelding is hier rechts onder te vinden)
Volgensde site van AEZEL is dit de transcripti:
Joannes Theodorus filius Joannis van Wersch et Annae Catharinae Brors legiti- morum et catholicorum conjugum ex Anstel liberi baronis de Trips baptizatus est, suscipientibus eum Joanne Theodoro Goor et Mechtilde Brors vice Helenae Moors trigesima martii 1750. NB parentes solverunt 5 florenos Aquensis quam proles baptizata est aqua circe Pascha benedictus ?
Het gaat om de volgend 2 stukjes:
liberi baronis de Trips baptizatus est
en:
NB parentes solverunt 5 florenos Aquensis quam proles baptizata est aqua circe Pascha benedictus ?
Wat is de vertaling van deze 2 stukjes en, nog belangrijker, wat is de eventuele betekenis hierachter??
Alvast heel veel dank voor jullie hulp en moeite!
Groetjes,
Michael