Ik heb hulp nodig bij interpretatie van een segment in een wat ouder nederlands (1757). Dus als iemand de segment letterlijk zou kunnen interpreteren in hedendaagse nederlands zou mooi zijn. Nederlands is niet mijn moederstaal en ik heb vooral moeite met oudere teksten. Alvast bedankt.
Bruid en bruidegom vragen om hun huwelijksvoornemen op drie opeenvolgende zondagen af te roepen, zodat ze daarna kunnen trouwen, indien er in die periode geen bezwaren worden gemaakt tegen het huwelijk.
Uitroepen of afroepen is in dit geval publiek afkondigen (dat laatste woord wordt het meest gebruikt), in principe op drie achtereenvolgende zondagen, van een voorgenomen huwelijk. Bruid en bruidegom zijn dan in ondertrouw.
Daarna wordt 'de voors. trouwe gesolemniseert' ofwel het bedoelde huwelijk wordt voltrokken.
Mocht iemand van mening zijn dat er wettige bezwaren tegen dit huwelijk bestaan (bijvoorbeeld: de bruidegom heeft ook een ander meisje al trouwbeloften gedaan... of de ouders van de bruid weigeren hun toestemming...) dan kunnen ze dat in die periode kenbaar maken.
Bedankt voor jullie reacties. Het is nu allemaal duidelijk. Ik neem aan dat "de voorsz." een afkorting is. Als dat het geval is, waar is het de afkorting voor?
Victor
Victor Maduro - 25 apr 2023 - 00:21 (laatst bijgewerkt 25 apr 2023 — 00:21 door auteur)
"De voorsz." is inderdaad een afkorting. Standaard voor "de voorzeide", "de voorschreven" etc.