stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Latijnse tekst bij RK doop 1755 opgelost



Profiel afbeelding

Wie weet de betekenis van de Latijnse tekst?

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Frans van der Velde - 10 nov 2023 - 17:03

ex sacello hispanico ille: die uit de Spaanse kapel
v. gallica podevein: uit/in het Frans podevein (pot de vin)
waar de afkorting v. voor staat is niet duidelijk, mogelijk v[erba] gallica: Franse woorden

ChrisvD - 10 nov 2023 - 17:28 (laatst bijgewerkt 10 nov 2023 — 17:43 door auteur)

dankjewel Chris

Frans van der Velde - 10 nov 2023 - 17:31

De Spaanse kapel was een andere RK kerk in Den Haag. dus zoek Henricus niet te ver.

Jan CIavaux - 10 nov 2023 - 17:32

Ik voel meer voor de lezing 'v[el] gallice' = of, in het Frans, Podevein

Vgl. Rudolf Lenz (Bearb.), Abkürzungen aus Personalschriften des XVI. bis XVIII. Jahrhunderts. Stuttgart 2002.

Voor de DTB van de R.K. kerken en kapellen in Den Haag, o.a. de Kapel van de Spaanse Gezant, cf. https://www.stamboomforum.nl/subfora/3/2/48344/0.

Pauwel - 11 nov 2023 - 00:37 (laatst bijgewerkt 11 nov 2023 — 00:44 door auteur)


Wie kan mij helpen bij de vertaling van het latijn van een huwelijk in het Duitse Olpe?

https://data.matricula-online.eu/en/deutschland/paderborn/DE_EBAP_73611/KB001-03-H/?pg=10

met vriendelijke groet

Wim

Sorry, verkeerd geplaatst

Wim Diemel - 17 nov 2023 - 22:04 (laatst bijgewerkt 17 nov 2023 — 22:05 door auteur)







De auteur van het eerste bijdrage in dit bericht heeft aangegeven dat de vraag is beantwoord of het probleem is opgelost.

Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu