Hulp gezocht voor volledige interpretatie van de akte, dus ook graag de tekst in de kantlijn (letterlijk/woordelijk indien mogelijk) van trouwakte Isaack Claesz de Wit en Fijtge Pieters Leiden 5-5-1669.
De tekst is nagenoeg onleesbaar voor mij. Hier volgt een scan van de akte:
En hier volgt de link: https://www.openarchieven.nl/elo:fc924e98-c914-78e1-cff1-98a459fe3bf7
Ook zou ik graag willen weten wat een "moei" was in die tijd. Google zegt tante maar zegt niet of dat een recente interpretatie of niet. Ik zou graag willen weten wat moei in die tijd betekende.
Dit is wat Open Archives heeft op deze akte: Marriage on May 5, 1669 in Leiden (Netherlands). Groom: Isaack Claesz de Wit, born in Harlingen, residing in Nonnesteech, greinwerker by profession. Bride: Fitge Pieters, residing in Spijckerboorsteech. Former husband: Pauls Morgan. Witnesses: Pieter de Wolf, getuige van de bruidegom, relatie to de bruidegom: broer, adres Nonnesteech. Brechge Gerrits, getuige van de bruid, relatie to de bruid: moei. adres: Jan Vossensteech. Remark: Datum ondertrouw: 19-04-1669, Inventarisnummer 19 van archiefnummer 1004 in Archieven.
Bij het eerste huwelijk van Fijtgen was haar moeder Eva Philips getuige. Door vervolgens op haar naam te zoeken vindt u ook de vader van Fijtgen en haar doopdatum (4 september 1633).
Het makkelijkste zoekt u op de site van het Leids archief.
consent verleent om tot Voorschoten te trouwen den 4en 5 1669 ? 12 stuivers sijn aldaer getrouwt volgens atestatie van Daniel Onseel predicandt op 5en meije anno 1669
De overige tekst heeft u al zo goed als getranscibeerd in uw eerste bericht opgenomen.