Gaarne invulling / verbetering van de in geel aangegeven stukjes (zie bijlages)
bij voorbaat dank
wil kok
Imbas moet zijn embas.
Tart moet zijn tant, vlak daarvoor: celibataire.
embas = en bas
tant
de voir (=devoir) au Sieur Henrij Soust/Soupet? , epoux d'Anna Marie Krichelberg
à ce présent
cent vingt trois francs
en bonnes espèces
dont quittance
cedent et délaissent la jouissance et usufruit
le dit Sieur Soepet? (dezelfde als de eerder genoemde Henrij) jouera un bon père de famille
Matthias N= Matthias V(incken)
que cette jouissance continuera d'avoir leise?/lieu
a?vu faculté
après l'expiration de la moitié du délai ci d'après
profité de la faculté
en idiome du pays ont signé (want ze spraken geen Frans!)
ne savoir écrire et signer
Hartelijk dank voor de aanvullingen / correcties
mvg
wil kok