stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » wie kan de geboorte akte vertalen gaat om Pieter zoon van...datum 17 september 1595 Poortugaal opgelost



Profiel afbeelding

https://www.nationaalarchief.nl/onderzoeken/archief/3.04.16.115/invnr/1.II/file/NL-HaNA_3.04.16.115_1.II_0005?eadID=3.04.16.115&unitID=1.II&query=

na zoon van kan ik de eerste  naam niet goed lezen, ik zoek een paulus jans...jans herken ik wel ...en de andere tekst wat na de datum e.d. staat.

Marjolijn Feteris - 14 apr 2024 - 20:12

Ik lees: Joan Jans.

G. Karssenberg - 14 apr 2024 - 21:27

Pieter soon van Joannes Jansz gedoopt den 17

september 1595 gevaiders Lenerd Waddens

Cornelis Willemsz in roon ende Janneken Aertsen wijf

van Pier Heijn bij valckensteijn

 

zie ook https://nl.wiktionary.org/wiki/gevader, https://nl.wikipedia.org/wiki/Slot_Valckesteyn

Met roon zal Rhoon worden bedoeld.

JP Ouweltjes - 15 apr 2024 - 09:20 (laatst bijgewerkt 15 apr 2024 — 09:27 door auteur)


Thanks, het is nu duidelijk dat het niet degene is die ik zoek....dus weer verder uitpluizen.

Marjolijn Feteris - 15 apr 2024 - 17:57







De auteur van het eerste bijdrage in dit bericht heeft aangegeven dat de vraag is beantwoord of het probleem is opgelost.

Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu