Kan/Wil iemand op het forum mij vertellen wat er achter de naam van Simon Tous staat. BVD

Gaarne link naar de inschrijving. Ik ben in het lezen van oud(er) schrift zelf niet bedreven, maar ik weet dat men soms een uitvergroting wil maken, of de scan wenst te optimaliseren (contrast) en het schrift wil vergelijken met meerdere andere notaties op dezelfde of omringende pagina.
mvg-Ben
4e links boven https://agatha.arch.be/data/images/541/541_9998_998_00492_000/0_0098_r
link naar document
Het gaat volgens mij om een plaatsnaam.
@ Andre,
Ik denk het niet. Alle -i 's en ook -j 's hebben duidelijk een punt. Misschien een -p of -g?
mvg-Ben
flabus maritus - a weak husband / zwakke echtgenoot - geen idee of dat klopt met de rest van de tekst
mijn Atheneum latijn is een beetje roestig, maar Google translate heeft een optie voor latijn
Waarschijnlijk gaat het om een plaatsnaam zoals bij anderen in dit register dikwijls na de naam een plaatsnaam genoteerd werd. Er staat een komma tussen dit woord en maritus (echtgenoot). Ik lees Halus. Mogelijk verwijzend naar >> Hallu (Somme) in Noord-Frankrijk? (Halut). Bij zijn eerder huwelijk in 1707 (ND de Chapelle, Brussel) werd hij als Simon Tosse genoteerd. Hij werd toen genoteerd als soldaat.
Er zijn wel DTB registers online van Hallu, maar die zijn voor mijn ogen 'niet te doen'.. https://francearchives.gouv.fr/fr/facomponent/c9afa922e8403511a0d8cf21cddb226ae6c95d3a . J e schiet er overigens niet veel mee op, want je zoekt waarschijnlijk naar de herkomst van zijn (2e?) echtgenote, Maria Josepha Douwé, met wie hij in 1732 (ND de Chapelle, Brussel) huwde.
Zijn eerdere echtgenote - Maria Florentina Pastou(s) - overleed in 1731 en werd genoteerd als 'uxor' Simon Tous (echtgenote van ..)
Heel fijn allemaal te lezen. Voor mij blijft het een open vraag wanneer en waar Simon geboren/gedoopt is, evenals zijn 2e echtgenote Maria. Maar hier is al eerder correspondentie over geweest.