
Graag controle en correctie van mijn transcriptie van deze akte uit het Bosch Protocol
Wij Campen en Dicbier, Scepen[en] en[de] Raet der stad van Sh[er]tog[en]
bossche doen cont alle[n] lud[en] alsoe Henrix] soen Henrix Willem[en] s[oen] van
Vechel hadde gekent en[de] gelyet dat hy vand[en] Erew[aer]dich[en] Here
Deken[en] en[de] Capittel der Kercke[n] Onss[er] Lieve Vrouwen tot Aken als
heur Rentm[eeste]r ontfang[en] hadde d[aero]p en[de] aengenome[n] alle[n] alsulke[n]
gued[en], rent[en], thyend[en], huys, hoff, hoeve[n], chynss[en], erve[n] en[de] opcoming[en] die
den voers[creven] Henr[ix] doen in tyt toebehoirde ind[en] dorpe va[n] Buedel tot
veure spacie va[n] XII jaren den hoocht[en] Sunte Jansmisse Bapt[ist] die
comen soude van Sunt Jansmisse Bapt[ist] doen naestcomen[de] over
een jaer soud[en] myddel volgend[e] d[aero]p tegen[s] inne te heff[en] en[de] te
beware[n] met gekore[n[ verscen[en] maniere[n] van voirward[en] c[on]ditien en[de] gekoyt[en]
en[de] vele meer and[er] punt[en] dair inne beg[re]pen, een clausull
alden van werde te woorde innehouden[de], en[de] weert zaecke
dat Henrix voirs[creven] storve bynne[n] den voirs[creven] tyde va[n] jaeren dus
sall den voirs[creven] pachtinge en[de] voirward als dan succeren[de] tot
en[de] op Ariaen[en] vand[en] Hage[n] syne[n] zwag[er] die dan
sterven zall in des voirs[creven] Henrix stad dueren[de] den tyt vand[en] jaere[n]
voirs[creven] by also dat Henrix bourgen[de] hier ond[er] begev[en] als dat ouck
inne stae[n] sulle[n] voir Ariaen[en] voirs[creven] gelyc den scepen[en] brieve[n] vand[en]
Bossche dair aff doen daar begrijpt den schwerste[n] dach in den
maene van meert des donredachs na half bas… # inne # jae[r] ons
here[n] dusent CCCC nege[n] en[de] tseventich dat met meer
innehoud[en] en[de] beg[re]pen en[de] watte dan waer es dat die
voirs[creven] Henrix Henrix Willem[en] s[oen] hiere bynne[n] come[n] is va[n] lyve
en[de] dat sou den voirs[creven] Ariaen vand[en] Hag[en] seegt dat in
gestae[n] voer ons scepen[en] voirs[creven] den voirs[creven] Ariae[n] vand[en] Hag[en]
en[de] met hem Henrix vande[n] Eynde Jans s[oen], Gerit Danel Willem[en] s[oen]
en[de] Jan Wytvenne soen en[de] hebben geloeft ond[er]scey[en]
en[de] den weg van hen voir all als sculden principael op hen
en[de] op alle[n] hen gued[en] nu hebben[de] en[de] namaels v[er]crygen[de] aen
handen Francke[n] van Lang[en] ons sec[re]tarix
# tot behoeff des here[en] Deken[en] des Capittelen van Aken voirs[creven] #
als dat die voirs[creven] Ariaen[en]
vand[en] Hag[en] alle[n] die voirward[en] geditueren en[de] geloeft[en] den ind[en]
vois[creven] scepen[en] brieven begrepen staen dat meeste mett[en] myst[en]
en[de] dat myste mett[en] meeste[n] vast houd[en] getruwelyc vol
doen en[de] mett[en] werck volbraegt sulle ….. francken va[n]
argelyc susetyl[ick] van ander en[de] naesthoud[en] geheelyc en[de] all
daer inne vergesoeyen, in welx dingh betugenisse r[espectieve]
datum XI dagh in augusto anno des r[espectieve] LXXX