Beste forumgebruikers,
In stukken uit WO-II over een familielid, kwam ik tegen dat deze persoon in Woranie II is geweest. Er staat bij dat dit bij de Preppatmoerassen is gelegen. Via Google heb ik begrepen dat hiermee de Pripjatmoerassen (http://nl.wikipedia.org/wiki/Prypjatmoerassen) worden bedoeld. Maar waar lag Woranie II? Ik neem aan dat het om een kamp gaat.
Met vriendelijke groet,
Patric Langevoort
Dat lag overigens tot 1939 in Polen, dus het kan best zijn dat Woranie de Poolse (of Duitse) versie daarvan is.

Over een kamp of iets dergelijks daar kan ik echter niets vinden.
Bij die en andere lijsten eigenlijk niets gezien wat in aanmerking komt, of überhaupt bij Prypjat ligt.
Het zou wel handig zijn te weten wat de context van de vermelding is.
Dank jullie allen wel voor het meedenken tot zover.
Een persoon die in mijn stamboom voorkomt, is door de Duitsers naar Woranie II getransporteerd. Het lijkt om dwangarbeid te gaan. Er moest ergens worden verbleven, dus ging ik uit van een kamp. Tevens deed de toevoeging van de Romeinse 2, mij vermoeden dat het om een kamp ging. Slechts vermoedens en geen harde feiten dus.
Voroni (de V wordt uitgesproken als W) was het meest lijkende plaatsje rond/in Prypjat dat ik kon vinden.
Is het 100% zeker dat er Woranie staat? Ik kom die naam nergens tegen en al helemaal niet in verband met WO2.
Beste Kasper,
Dat een V uitgesproken wordt als een W, komt ook in bv. het Zweeds voor. Dat is geen onbekend verschijnsel inderdaad.
De spelling Woranie II, heb ik in een getypt verslag gevonden in het Nationaal Archief. Een verslag dat in 1945 is gemaakt, door een Nederlander. Er staat dus echt Woranie II, maar ik kan me goed indenken dat Voroni bedoeld wordt. De moerassen worden ook als Prippet geschreven en het Estse Vaivara wordt geschreven als Vijvara. Hier was ook een kamp gelegen.
Voroni zal waarschijnlijk dan ook de bedoelde plaats zijn. Ik kan alleen die Romeinse 2 niet plaatsen, als er daar geen kamp is geweest.
Je zou ook een vraag kunnen sturen naar NIOD.
mvg-Ben
Aha, als de klemtoon er niet op ligt dan klinkt de O ligt klinkt in het Russisch vaak als korte A. Dus misschien vandaar Woranie.
Het is een erg klein plaatsje maar het zou kunnen dat er twee.. boerderijen of andere dwangarbeidplekken in of bij waren: I en II.