Dit is een oud thema wat steeds weer opkomt. Ik heb met Reunion hetzelfde probleem, bv met ´s-Gravenhage of ´s-Hertogenbosch, Wordt hier iedere keer een puinhoop. Een oplossing heb ik nog nooit gezien. Veel theoretische discussies, dat wel.
In mijn publicatie wordt Oosterend, Sûdwest Fryslân, Friesland, Nederland wèl herkend, dus zonder "Gemeente", bij de persoon en ook op de kaart. Dat kun je alvast proberen. Zie
Oosterend ontbreekt dan ook in de lijst Niet-eenduidige Plaatsnamen.
Kun je in Aldfaer ook UTF-8 kiezen? Ik kies tekenset UTF-8, tenzij ik 'n GEDCOM wil uploaden naar Geneanet èn GO, dan wordt 't ANSEL.
Sûdwest Fryslân wordt in je lijst Niet-eenduidige Plaatsnamen niet correct weergegeven volgens mij doordat die webpagina tekenset UTF-8 gebruikt en jij data met ANSI aanlevert, zie rechtermuisknopmenu in de browser, Paginabron Weergeven: <meta charset="utf-8">
Na wat zoeken heb ik gevonden dat voor mijn Gedcom uit Reunion UTF-8 gebruikt wordt. Blijkbaar werkt dat niet. Verder kan ik kiezen uit ANSEL en Unicode. Wat is hier de beste keus. Kan ik gewoon veranderen zonder dat ik chaos in mijn database hier krijg?
In het verleden waren er bij GO problemen met de zgn. 'diacrieten', zoals umlaut, accent grave etc. Dit probleem was aanwezig bij genealogie programma’s afkomstig van de Mac, waarbij het niet uitmaakte of de gedcom afkomstig was van bijv. MacFamilyTree of Reunion. Het is mij niet bekend of dit probleem is opgelost, want ik kreeg begin van dit jaar van een Reunion gebruiker hiervan nog een melding. Of het verkeerd weergeven een apostrophe (zoals bij de plaatsnamen) hiermee samenhangt weet ik niet. Bedenk wel dat er een verschil bestaat tussen 'smart quotes’en 'dumb quotes. Of dit een verklaring is van uw bevinding weet ik niet.
Ik geloof dat Frans van Bodegom de oplossing heeft. Ik heb weliswaar geen flauw idee wat "smart quotes" en "dump quotes zijn", maar ik heb drie mogelijkheden op mijn toetsenbord die eruit zien als een apostrophe. Eentje komt beneden, maar de andere staat wel boven en komt ook goed aan! Geen flauw idee wat daar achter zit en waarom de ene anders is dan de andere.
Goed om te horen dat probleem hiermee opgelost lijkt te zijn (neem aan dat je dit bewezen hebt met een import naar GO) voor wat betreft de apostrophe. Het vervangen van 'Den Haag' voor ’s-Gravenhage is natuurlijk slechts een 'nood oplossing'. Mogelijk geldt dit verschil tussen 'smart’ en 'thumb’ quotes ook voor Windows gebruikers. Reunion gebruikers kunnen hiervoor een instelling maken: Reunion voorkeuren -> Algemeen -> Gegevens invoer -> Slimme aanhalingstekens. Maar … waarschijnlijk staat dit geheel los van de diakrieten. Ben benieuwd of dhr. M. Mantel zijn Aldfaer op 'native Windows' draait of via emulatie (CrossOver, Wine of via Parallels)