stamboomforum

Forum logoFora » Onderzoek in Duitsland » Wie weet meer van Christiaan Kunrad Helbig en Martinus (Martijn) Christiaans Helbig?

Na de val van de muur ben ik in Oost Duitsland geweest om nadere gegevens van mijn Nederlands / Duitse voorvader Johan Friedrich Schlitter te zoeken. Ik ging voor de Schlitterkant naar Backleben en vond via de huidige Pastor van Backleben nogee zeer verre achterneef. In de jaren van de 2e wereldoorlog moest elk gezin in Duitsland een Sibbestaat maken. mijn verre neef had er een van de Schlitters, die hebi gekopieerd. Voor de Helbigs moest ik naar Kolleda en daar heb ik enkele pastors bezocht, tot de laatste mij naar hun kerkelijk archief verwees. Daar was naast veel normale gegevens ook een Sibbestaat van de familie Helbig.                                                                                                                                       De hierboven vermelde gegevens komen volgens mij van een dergelijke staat af.  (wordt vervolgd)

Martin Sluijter

Dag Martin,

Ik ben heel benieuwd wat de uitkomst is van het onderzoek naar de Helbigs in Duitsland. Ik ben ook al een aantal jaren met de stamboom bezig. Via een vorige oproep van Joeke de Jong ben ik al wat te weten gekomen. Maar het was toen nog niet helemaal zeker of die gegevens klopten. De plaatsnamen Kölleda en Roldisleben werden toen genoemd. Onlangs ben ik zelf weer via internet aan het zoeken gegaan. De naam T.mmler die in het vorige bericht genoemd werd ben ik wel tegen gekomen, bij Maria Rosina Tümmler. Het moet dus wel bijna zeker een ü zijn. Ik zie uit naar het vervolg.

Met vriendelijke groet,

Sietske de Jong

Sietske H. M. de Jong

Hallo Sietske,

Ik begin voor de derde keer aan mijn verhaal De tekens hieronder verkeerd gebruikt. Ik wil nu aanvullingen op de staat van René Remkes aanbrengen gebruikmakend van haar nummering.

[460] en [461] De plaatsnaam is Kölleda, Hij is getrouwd met Maria Rosina Tömler.    Joh. Christian kreeg bij zijn 1e vrouw 1 kind genaamd Eva             Maria gedoopt 27-08-1733 overleden 21-07-1734   Bij Maria, zijn 2e vrouw kreeg hij nog 7 kinderen.                                                                    [230e]   Het 4e kind van de 7 is Eva Maria, genoemd naar haar overleden halfzusje Onze Eva is gedoopt 02-03-1743 te Kölleda, overleden 28-04-       1802 te Kölleda  en aldaar begraven op 02-05 Zij trouwde 02-07-1765 met Johan Friedrich Schlitter Mr. Oliemolenaar te Backleben (Dit echtpaar      zijn mijn rechtstreekse voorouders)                                                                                                                                                                             [230h]    Het 7e kind van Joh Christiaan en Maria is Johan Martin Helbig, geb. 10-04-1751 te Kölleda. overl. 29-07-1817 te Drachten. Zowel de               zoon van Eva Maria (Christoffel Frederiks Schlitter /Sluijter) als Martin Helbig zijn al  of niet tegelijk naar Haskerdijken in de gemeente                       Haskerland  geëmigreerd. De Sluijters zijn later naar Joure gegaan, De Helbigs naar Drachten.                                                                                           ( Mijn voornaam Martinus /Martin komt via vernoeming bij Martin Helbig vandaan)                                                                                                           (  Ik heb ook nog kwartierstaten van nakomelingen van Martijn Helbig, ik zag daarbij ook nog een Sietske Helbig )                   

Martin Sluijter

Hallo Martin, Dank voor de aanvulling op de gegevens die ons begin dit jaar via Dieuwko Knoop hebben bereikt. De gegevens zijn namelijk niet van Rene Remmers afkomstig. In ieder geval is nu een geboorte of doopdatum van Johan Martin Helbig bekend (10-04-1751). Weet je dat?

In een eerdere reactie geef je aan dat je ter plaatse bent geweest en dat je in archieven hebt ingezien en dat je gegevens hebt gekopieerd.

Mijn vraag is nu of je ook van de familie Helbig aktes of andere documenten hebt gekopieerd en of je deze wil delen met anderen die geinteresseerd zijn in de herkomst van de familie Helbig. Dit vergroot de betrouwbaarheid van de gegevens zoals in het document van Dieuwko Knoop. Ik kan me voorstellen dat je zoiets niet via dit forum wilt doen. Mijn mailadres is jeedejee48-ad-kpnmail.nl. Mvg. Joeke de Jong

Joeke de Jong

Hallo Martin,

Hartelijk dank voor de info. De gegevens van begin dit jaar kloppen dus. Die Sietske (eigenlijk Sytske) Helbig is mijn oma, de moeder van mijn vader (Anne de Jong). Zij was getrouwd met Remmelt de Jong. Het is wel grappig, de naam Martinus komt in mijn familie vaak voor. Bij voorouders en nu ook bij neven van mij. Ook ik ben vernoemd. Mijn derde naam is Martina. In mijn geval vernoemd naar een jongere broer (Martinus) van mijn vader die in WOII in Duitsland is omgekomen. In onze familie was verder niets bekend waar de Helbigs oorspronkelijk vandaan kwamen. Mijn vader zei altijd dat we vermoedelijk uit Duitsland kwamen. Mijn gedachten was dat Martin Helbig misschien een van de seizoenarbeiders was die hier een vrouw ontmoet had en zodoende hier is gebleven. Mogelijk kunnen we nog het een en ander met elkaar uitwisselen. Mijn e-mail adres is shjong@kpnmail.nl. Alvast bedankt.

Mvg.

Sietske de Jong

Sietske H. M. de Jong

Hallo Sietske, 

Ik moest denken aan mijn neef Martinus Sluijter, zoon van de oudste broer van mijn vader Johannes Martinus Sluijter. Mijn neef is tijdens WO 2 in Kiel bij een bombardement om het leven gekomen. De naam Johan werd in Duitsland vaak, maar ook vaak niet voor de naam geplaatst. Bij het vernoemen werd de naam praktisch niet gebruikt en kreeg de jonge telg al of niet op zijn beurt het voorvoegsel Johan. In Friesland / Nederland veranderde dat, o.a. bij mijn oom Johannes Martinus en zijn vader Martinus Johannes (mijn grootvader)Waarom Martijn Helbig en Christoffel naar Friesland zijn gekomen is mij niet bekend. Zij oefenden beide het beroep zadelmaker uit, terwijl hun voorouders overwegend molenaars waren. een aangetrouwde oom van Martin en Eva was Martin Beck van beroep "Felscher". Ik heb de betekenis van dit woord niet kunnen vinden. Ik stuur je het "Helbig deel van mijn kwartierstaat toe, (mijn scanner vertoont nukken, het is net een machinegeweer)  

Vriendelijke groet,                                                                                                                                                                                                            Martin

Martin Sluijter


@ Martin.

Als ik Felscher op Google invoer kom ik het voornamelijk als achternaam tegen.  

Fels is het Duitse woord voor rots. Zou het iets met graniet en stenen te maken kunnen hebben? Vroeger werd voor wegen en pleinen stukken steen gebruikt die werden bekapt zodat ze beter pasten. In veel Duitse binnensteden kom je nog steeds pleinen en straten van natuurlijke stenen tegen......ook wel kinderkopjes genoemd.  

Joeke de Jong




Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!