Hier is een heldere, moderne Nederlandse weergave van wat er in het document staat. Ik houd het getrouw aan de inhoud, maar zet het in normaal, leesbaar Nederlands.
vertaald door chatGPT
---
? Vertaling van de akte (Nederlands)
Nummer 1755
Görlitz, 9 december 1901
Voor de ondergetekende ambtenaar van de burgerlijke stand verscheen vandaag,
voldoende geïdentificeerd door legitimatie,
de werkmeester Josef Merkel, wonende in Görlitz, Roßlauerstraße 25.
Hij deed aangifte dat werkmeester Georg Karl Eduard Adolf Müthel,
42 jaar oud, van evangelische religie,
wonende in Görlitz, Roßlauerstraße 48,
geboren in Wittenburg in Mecklenburg-Schwerin,
gehuwd met Auguste Müthel, geboren Praeger,
zoon van de overleden kelderhouder Johann Bernhard Müthel,
overleden te Wittenburg,
en van diens echtgenote Friederike, geboren Hennemann,
wonende in Wittenburg,
op 7 december 1901,
om 10 uur ’s middags,
in zijn woning in Görlitz
is overleden.
De aangever verklaarde dat hij het overlijden persoonlijk heeft vastgesteld.
---