1) "De Indonesiche vrouw Epol Gijppa" en "Zoals je weet kunnen Indonesiërs geen F en V uitspreken en maken er een P van. Wellicht heeft dat er toe geleid, dat Giffa Gijppa werd,"
Ik zie hier een discrepantie. Als zij een Indonesiche was, dan kan ze mijns inziens nooit oorspronkelijk 'Giffa' geheten hebben. Want: Indonesiërs kunnen immers geen 'F' uitspreken, zodat 'Giffa' dan natuurlijk nooit een oorspronkelijk Indonesische naam zou kunnen zijn.
=> M.a.w. óf de theorie over de naamsverbastering klopt niet, óf de aanduiding 'Indonesische' staat hier voor een niet 100% Inlandse vrouw.
2) Is er een oorspronkelijk én contemporair document beschikbaar waarop zij (exacter: haar naam) voor komt? Zodat de spelling kan worden nagegaan? En waar ook uit zou blijken waarom in de door de Landsarchivaris 'afgestempelde' stamboom zij te boek staat als Indonesische?
3) De voornaam 'Epol' is natuurlijk vermoedelijk ook niet direct van Europesche herkomst, of het moet een afkorting zijn van (H)ypolita ofzo. Maar of het een Inlandse naam is kan ik zo ook niet bevestigen. Hier schieten mijn kennis én vaardigheden te kort.