Waarom verdwijnt mijn tekst, afbeelding en link als ik het bericht heb verstuurd??
Titel is aangepast en topic verplaatst door moderator naar sub forum leeshulp gevraagd.
Zie vraag bij afbeelding
Link: https://www.openarch.nl/rat:796c50a0-385f-11e0-bcd1-8edf61960649
Wie kan mij helpen om deze trouwakte van Adriaan Wijne en Helena van Doorn te vertalen.?
Via "open archieven" heb ik de namen van beide ouders, maar het tweede deel van de akte snap ik niet het lijkt wel of ze spijt (regret) hebben van iets .
bij voorbaat dank,
Toon Wijne
-------------------------
Op verzoek van Toon Wijne geplaatst.
Hoi Toon,
hierbij de vertaling naar het Nederlands, die is als volgt:
N 15 Het jaar duizend acht honderd dertig de vierentwintigste Juni voor ons, Daneel de Jongh, burgemeester (maire) ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Hooge en Lage Zwaluwe, kanton Zevenbergen, departement der Twee Neten, zijn verschenen Wijnen Adriaan, oud vijftig jaar, geboortig van Hoeven, woonachtig te Zwaluwe, weduwenaar, van Anna de Ronden meerderjarige zoon van Wijnen Peter overleden te Hoeven de achtste oktober duizend zeven honderd vierenzestig welk per verkeerd extract is vastgesteld uit het register der overlijdensakten, getekend te Hoeven de negentiende juni duizend acht honderd dertig, en Oonincx Elisabeth overleden te Hoeven de zesentwintigste februari 18 vijf welk door mij is vastgesteld per akte van overlijden afgeleverd aan de gemeente Hoeven de zevende juni duizend acht honderd dertig, en Van Doorn Helena, oud dertig jaar geboortig van en woonachtig te Zwaluwe, meerderjarige dochter van Van Doorn Frans en Van den Biggelaar Maria alle twee overleden te Zwaluwe welk is vastgesteld per akte van overlijden afgeleverd aan de gemeente Zwaluwe de 20ste juni duizend acht honderd dertig, dewelke ons hebben verzocht over te gaan tot sluiting van het huwelijk (zoals weergegeven?) en welke bekendmakingen een feit zijn. ...
Met vriendelijke groet,
Indie van Lieshout
Hoi Indie, Hartelijk dank voor de vertaling, hier kan ik zeker verder mee.
met vriendelijke Groet, Toon Wijne