stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Transcriptie en samenvatting opgelost



Profiel afbeelding

Goedendag, helaas spreek ik uw taal niet en gebruik ik een vertaalprogramma.

Ik heb een tekst (2 bladzijden) uit 1713 in het Nederlands geschreven door een notaris in Emden. Helaas begrijp ik de inhoud niet, maar het is erg belangrijk voor mijn onderzoek.

Het is ook mogelijk dat de taal Oudnederlands is.

Kan iemand mij helpen om de inhoud te begrijpen. Het antwoord kan in het Nederlands zijn, wat ik met het programma kan vertalen.

Hartelijk dank en vriendelijke groeten
Jürgen


Vertaald met www.DeepL.com/Translator (gratis versie)

JPB - 29 jan 2022 - 13:03

Jürgen, zeig uns diesen Text und wir können sehen, was wir tun können.

Petra - 29 jan 2022 - 13:50

die Dateien sind hier:

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

JPB - 29 jan 2022 - 13:55

es ist keine Transkription notwendig, eine detaillierte Zusammenfassung reicht aus.

een transcriptie is niet nodig, een gedetailleerde samenvatting volstaat.

Vielen Dank

Jürgen

JPB - 29 jan 2022 - 13:57

Ik hoop dat het begrijpelijker is als u begrijpt wat ik wil weten.

1. Waarom zijn de heer en mevrouw MENNEN 200 gulden schuldig aan Isaac B.?
2. Wie is Alderich Ludewig Matthiasen en wat deed hij met Roeleff MENNEN?
3) Wat betekent "in de borgerie verkoffte weite"?
4. Waarom had Isaac B. Roeleff M. voor de rechter gedaagd?
5. Wat had de weduwe van Rotger JANSSEN met deze zaak te maken?
6. Wie heeft de arrestatie van de weduwe geregeld?
7. Waarom werd ze gearresteerd?

Wat er daarna is onderhandeld, is waarschijnlijk niet zo belangrijk? Het zou voor mij voldoende zijn om de hierboven beschreven context te begrijpen.

Hartelijk dank dat u de tijd heeft genomen om mijn probleem op te lossen.

Jürgen

Vertaald met www.DeepL.com/Translator (gratis versie)

JPB - 30 jan 2022 - 08:24

Ik kan niet alles goed lezen, omdat het modern Nederlands is met een aantal dialekt uitdrukkingen.

Ik begrijp het zo:
Roeleff Mennen en zijn vrouw Gebke Janssen hebben een partij "weite" gekocht (ik neem aan dat dit tarwe=weißen is, maar het kan ook boekwijt zijn) van Isaac Bordeaux. De partij werd door Alderich Ludewich Matthia vervoerd, maar die is gevlucht en hij heeft de partij nooit afgeleverd.
Roeleff weigerde te betalen, waarna Isaac Bordeaux beslag heeft laten leggen op een partij haver, die Roeleff Mennen verkocht had aan Rotger Janssen Kempers weduwe.

Er wordt uiteindelijk afgesproken dat van de oorspronkelijke schuld van 388 gulden en 2½ stuiver, er maar 225 gulden hoeft te worden terugbetaald over een periode van 18 maanden.

Ik weet niet wat hier met "de borgerie" wordt bedoeld, maar het lijkt op een plaatsaanduiding. Mogelijk een stadhuis??? Een borg in Noord Nederland is een oud woord voor een adelijk huis.

Michaël

Boers 2 - 30 jan 2022 - 18:06

p.s. er is niemand gearresteerd, slechts een partij haver, die na het sluiten van de overeenkomst weer is vrijgegeven.
Het contract geldt als obligatie. Er wordt nog wat geschreven over de goede reputatie van Gebke haar familie.

Michaël

Boers 2 - 30 jan 2022 - 18:12

Michaël, je bent mijn held van de week!! 

Heel erg bedankt, je hebt me enorm geholpen.

Jürgen

JPB - 31 jan 2022 - 07:06


Graag gedaan.

Michaël

Boers 2 - 31 jan 2022 - 10:23







De auteur van het eerste bijdrage in dit bericht heeft aangegeven dat de vraag is beantwoord of het probleem is opgelost.

Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu