Ik heb een huwelijksakte uit 1900/ burgelijke stand Amsterdam. Daarin wordt vermeld dat de moeder van de bruid ..."wonende alhier ter andere zijde". In andere akten woont zij te Bussem of Naarden. Wordt bedoeld de plaatsen aan de andere kant van het water?
groet,
Han
Deze formulering staat in alle aktes.
De bruidegom en ouders aan de ene zijde en de bruid en ouders ten andere zijde.
Volgens mij is dat ook heden ten dage nog zo.
groet;
Harm
ofwel: 'ter andere zijde' hoort niet bij 'wonende alhier'.
Opmerkelijk! In drie akten die ik heb wordt het zo geschreven: ....."wonende alhier, ter andere zijde "enz.
Han
zoals Mirjam al aangaf:
bij de komma begint de 2e zin:
de eerste zin eindigt met "wonende alhier"
de tweede zin begint met "ter andere zijde ..."
in de eerste zin zou ook moeten staan "ter ene zijde"
dus bijv:
ter ene zijde Kees Jansen vergezeld van zijn ouders wonende alhier
ter andere zijde Marietje de Vries wonende te Bussum
in dit soort gevallen is het handig om niet alleen enkele woorden te potsen
als je de hele zin of alinea post staan de woorden meteen in context
Dag Jan,
Ik snap het verhaal en weet nu wat "ter andere zijde" betekent. Ik heb alles nog eens goed nagekeken en bij mij is enige onduidelijkheid ontstaan omdat in mijn akten de term "ter andere zijde" ontbrak. In dat geval was ik ook op een ander idee gekomen dan : aan dan de andere kant van het water.....
Iedereen bedankt voor de reakties!
Han