Er is een begin gemaakt met het digitaliseren van alle gegevens van grafstenen op Joodse begraafplaatsen in Nederland.
http://www.stenenarchief.org
Hoi Peter en Kêren,
het ziet er inderdaad veelbelovend uit maar er zal nog een lange en wellicht moeilijke weg te gaan zijn.
Graftombe.nl heeft geen enkele joodse begraafplaats op haar site en dat is eigenlijk jammer, er zijn echter al wel heel veel regionale sites over joodse begraafplaatsen, ik denk bijv. aan:
http://www.historiejoodsgroningen.nl/n/begraafplaatsen/
Maar er zijn er veel meer. De nieuwe site zou een soort Genlias kunnen worden, een overkoepeling van alle regionale initiatieven.
Ooit, ik denk dat Kêren daar op doelde, was op dit forum een discussie over de afkorting H.A.R.I.V., deze afkorting heb ik op deze nieuwe site nog niet gevonden.
Groetjes, Maikel
Hoi beide,
en als aanvulling op Kêren: ik heb het hele onderwerp opnieuw gelezen........en genoten.
Het is een heel erg fijne en leerzame discusie geweest. Vele hulptroepen werden ingeschakeld, steeds kwamen er nieuwe, betrouwbaardere antwoorden.
Ook leerde ik dat Kêren een boekenkast heeft en dat ze een warhoofd is.
Beste lezer, opgepast dus !
Groetjes, Maikel
*****Ook leerde ik dat Kêren een boekenkast heeft en dat ze een warhoofd is.*****
Maikel toch !
Zouden alle forumbezoekers je ironie kunnen begrijpen ? :-)
En met het tweede deel van je zin ben ik het in elk geval niet eens !
Hoi Peter,
nu eventjes serieus: de meeste lezers zullen het begrijpen !
En bovendien citeerde ik uit een bericht dat JIJ naar boven haalde.
Groetjes, Maikel
Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.... :-)
Hoi Peter,
in het nederlands zou het denk ik ''gemeender'' zijn.
Of hoop je op iemand die om een vertaling vraagt ?
Groetjes van de weer ''minder serieuze'' Maikel.
Maikel
In het Nederlands:
door mijn schuld, door mijn schuld, door mijn allergrootste schuld....
Ik vraag nederig vergiffenis.
Hoi Peter,
ik vergeef je en vraag je in het vervolg even tot tien te tellen...........
als je begrijpt wat ik bedoel :-)
Ik ga nu weer over tot de orde van de dag, hopende dat de lezer begrepen heeft dat het forum eventjes gebruikt werd voor minder belangrijke dingetjes.
Het ging dus om de door Peter genoemde site:
http://www.stenenarchief.org/nik.htm
Groetjes, Maikel
H.A.R.I.V.
betekent:-
Haar(Hare) Assche Ruste In Vrede
mannelijk:-
Z.A.R.I.V.
Het is geen specifieke Joodse uitdrukking en komt ook op o.a. Katholieke grafstenen voor.
Vandaar dat dit ook niet in onze lijst van termen is opgenomen.In de Hebreeuwse tekst komt het nooit voor.
Wat wel (bijna) altijd voorkomt is de afkorting (in Hebreeuwse letters) tav-noen-tsadi-beth-hee-afkorting van
Tejee Nisjmatoo (of Nisjmataa bij vrouwelijk) Tsroraa Betsror Hacha'im-dat wij weergeven als T.N.Ts.B.H. en dat betekent "Moge zijn (haar) ziel gebundeld zijn in de bundel der Levenden"-waarvan de bron is:-
Samuel 1,hoofdstuk 25, vers 29
Ben Noach-coordinator voor Israel
www.stenenarchief.org
Hoi Ben,
allereerst mijn complimenten voor dit veelbelovend project. Als het jullie gaat lukken om alle grafstenen op joodse begraafplaatsen in Nederland bij elkaar te brengen is dat geweldig.
Maar toch, ik kan het niet laten........
Ik zou het hele project nog mooier vinden als er een extra hoofdstukje van niet-hebreeuwse afkortingen en/of uitdrukkingen op joodse begraafplaatsen wordt toegevoegd.
Onze discussie heeft duidelijk gemaakt dat niet iedereen meteen weet om wat voor afkorting het gaat.
Of waar je zoiets kunt vinden.
Groetjes, Maikel
Mocht iemand het wagen om u te achtervolgen en u naar het leven te staan, dan zal het steentje van uw leven veilig geborgen zijn in de buidel waarin de ENIGE, uw God, de mensenlevens bewaart, maar het leven van uw vijanden zal worden weggeslingerd. (1 Samuel 25:29)
[Bron: Nieuwe Bijbelvertaling]
Wat mooi om dat op een graf terug te vinden als
"Moge zijn (haar) ziel gebundeld zijn in de bundel der Levenden".
Ben, veel waardering en veel succes met het project.
En kun je misschien vertellen waarom de sefardische begraafplaatsen, zoals die in Ouderkerk, niet zijn opgenomen, of heb ik dat verkeerd begrepen ?
Hallo Ben,
Op de Grafsteen van mijn oma staat dit ook geschreven H.A.R.I.V. mijn oma was van van Dam, en ik weet
dat ze joodse voorouders had, maar op de grafstenen van de Fam. Meijer (opa's kant ) staat het ook.
Ik ben niet zo op de hoogte van de Joodse gebruiken, zou dit kunnen betekenen dat de Fam Meijer ook
Joodse voorouders had? Het zet mij nu toch wel aan het denken. Of zou het toch te maken hebben met het Katholieke geloof.
Groet Willemina.
Een wat verlate reactie (heb het moordend druk).Er zijn geen niet-Hebreeuwse uitdrukkingen, althans niet voldoende om een lijst van te maken.
Hooguit vindt je soms:- z.l. = zichrono (vr.zichrona) liv'racha = zijn (haar) herinnering zij tot zegen.Maar ook deze uitdrukking-hoewel veel gebruikt-staat ook meestal in de Hebreeuwse tekst van de steen.
Ben Noach-coordinator voor Israel-
http://www.stenenarchief.org
Ouderkerk staat al sinds zomer 2006 op de site van Akevoth.Te bereiken op:-
http://dutchjewry.org/pic/pic.htm
Het formaat is echter anders.De gehele kartotheek is volledig gedigitaliseerd en staat in TIF formaat op de site.Van de ong.16,000 begrafenissen sinds eerste helft 17e eeuw zijn maar ong. 500 grafstenen bewaard gebleven.De rest is weggezakt in de moerassige grond.Voor zover de stenen bestaan en gefotografeerd zijn, zijn deze gevallen in het databestand aangegeven.
Voor echte geinteresseerden is het boek van Lydia Hagoort aan te bevelen.Zijn schreef de intro voor ons bestand en meer gegevens zijn in de introductie te vinden.
Ben Noach
ben-noach@dutchjewry.org
Vice-voorzitter en coordinator van dagelijkse activiteiten
Amoetat AKEVOTH(sporen)-)-Onderzoek van de genealogie en het familie erfgoed van het Nederlandse Jodendom (A.R)
http://dutchjewry.org
Hartelijk dank, Ben, voor de informatie !