stamboomforum vragen, antwoorden en tips voor uw stamboomonderzoek

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis

De plek om al uw vragen te stellen over moeilijk leesbare teksten, ouderwetse begrippen of woorden en het ontcijferen, transcriberen en vertalen van oude tekstfragmenten. In dit forum kunt u heel eenvoudig een foto of scan van een tekstfragment uploaden en aan uw bericht toevoegen. Meer info ...

Onderwerp Reacties Auteur Datum
opgelost Kan iemand helpen met het lezen van de tekst van het huwelijk van Eilerd Bruining in 1813 in AMS
18 dec 2021 13:25
4 els snel 18 dec 2021 — 13:25
reactie els snel
Trouwinschrijving: Waar komt Adriana van Hoofs vandaan?
17 dec 2021 10:00
3 Mark Rouhof 17 dec 2021 — 10:00
reactie Mark Rouhof
opgelost Transcriptie begraafinschrijving
16 dec 2021 19:43
6 Kim Nieuwveld 16 dec 2021 — 19:43
reactie Anneke 12
opgelost testament: Mathijs Lambrecht Peter Bacx van Baerl
16 dec 2021 00:36
5 Gommer Jansen 16 dec 2021 — 00:36
reactie Pauwel
Gevraagd - korte samenvatting van 2 testamenten uit 1622 en 1623
15 dec 2021 18:02
4 Bras 15 dec 2021 — 18:02
reactie Bras
Leeshulp Ondertrouwinschrijvingen te Amsterdam van Elisabeth Shockfevre (1646 & 1667)
13 dec 2021 18:07
2 Kaj Metz 13 dec 2021 — 18:07
reactie Peter B
opgelost Hulp gevraagd bij vertalen.......
13 dec 2021 12:55
5 Johan Boersma 13 dec 2021 — 12:55
reactie Johan Boersma
opgelost Vertalen van Oud Duits Huwelijksakte naar huidig duitse taal. Trauungzeit (Gehuwd) 1895 Geinsheim.
13 dec 2021 09:03
4 Sippe 13 dec 2021 — 09:03
reactie Sippe
Wie wil mij binnenkort helpen door een of meer aktes te ontcijferen?
13 dec 2021 06:21
2 J.W.Stolk 13 dec 2021 — 06:21
reactie J.W.Stolk
Vertalen van Oud Duitse Huwelijksakte naar huidig duitse taal. Trauungzeit (Gehuwd) 1890 Geinsheim.
12 dec 2021 22:22
1 Sippe 12 dec 2021 — 22:22
reactie Peter B
opgelost Wie kan de plaatsnaam in bijgaand trouwbericht lezen en weet waar die plaats ligt?
12 dec 2021 21:13
5 Nicolette Jentink 12 dec 2021 — 21:13
reactie Mirjam van Rooijen
Hulp gevraagd bij lezen vermelding begraafboek 1633
12 dec 2021 19:51
4 Karin Bekker 76 12 dec 2021 — 19:51
reactie Karin Bekker 76
opgelost Vertalen van Oud Duits Huwelijksakte naar huidig duitse taal. Trauungzeit (Gehuwd) 1904 Geinsheim.
12 dec 2021 08:37
2 Sippe 12 dec 2021 — 08:37
reactie Sippe
opgelost Transcriptie trouwinschrijving Engelse Kerk te Utrecht (03/11/1639)
10 dec 2021 13:31
2 Kim Nieuwveld 10 dec 2021 — 13:31
reactie Kim Nieuwveld
opgelost Her einde van een overeenkomst, wat staat daar
10 dec 2021 09:12
13 Qrien Heinsbroek 10 dec 2021 — 09:12
reactie Pauwel
opgelost De laatste woorden van een trouwakte uit 1689
9 dec 2021 22:46
7 Qrien Heinsbroek 9 dec 2021 — 22:46
reactie Qrien Heinsbroek
opgelost Vertaling 2x (Oud Duitse Huwelijksakte) Gernsheim, Hessen (Dld) (inclusief getuigen) en datum.
9 dec 2021 21:32
5 Sippe 9 dec 2021 — 21:32
reactie Sippe
opgelost Leeshulp bij trouwinschrijving Deventer Leonard Bastiaens x Gerritje Rijcx 21-08-1670
9 dec 2021 21:13
6 Kaj Metz 9 dec 2021 — 21:13
reactie Kaj Metz
opgelost leeshulp gevraagd ondertrouw 1595 Amsterdam
9 dec 2021 20:38
7 Guke Hofman-Gorter 9 dec 2021 — 20:38
reactie Pauwel
opgelost Doop Giethoorn 13-09-1722
9 dec 2021 09:31
6 Wim Hobers 9 dec 2021 — 09:31
reactie Wim Hobers

Gesorteerd op nieuwe antwoorden / Sorteer op nieuwe onderwerpen




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Registreer nu Inloggen