stamboomforum vragen, antwoorden en tips voor uw stamboomonderzoek

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis

De plek om al uw vragen te stellen over moeilijk leesbare teksten, ouderwetse begrippen of woorden en het ontcijferen, transcriberen en vertalen van oude tekstfragmenten. In dit forum kunt u heel eenvoudig een foto of scan van een tekstfragment uploaden en aan uw bericht toevoegen. Meer info ...

Onderwerp Reacties Auteur Datum
Doop Hendrickie Harmens 1672 Amsterdam
27 apr 2022 21:09
1 Vera Hubers 27 apr 2022 — 21:09
reactie G. Karssenberg
opgelost Ondertrouw Harmen Claesse en Cornelia Agges 1668 Amsterdam
27 apr 2022 13:16
2 Vera Hubers 27 apr 2022 — 13:16
reactie Vera Hubers
opgelost ondertrouw Melchisedich Sandra en Sara Jans cocx in 1614 te Amsterdam
27 apr 2022 13:06
3 Ruud Martijn 27 apr 2022 — 13:06
reactie JP Ouweltjes
opgelost Begraven 1672 Amsterdam
27 apr 2022 13:03
1 Vera Hubers 27 apr 2022 — 13:03
reactie JP Ouweltjes
opgelost Ondertrouw Johannes Stephanus Burger en Cornelia Looman 1778 Amsterdam
24 apr 2022 17:57
2 Vera Hubers 24 apr 2022 — 17:57
reactie Vera Hubers
opgelost Leeshulp plaatsnaam
24 apr 2022 15:28
4 Marcella de Jager 24 apr 2022 — 15:28
reactie Marcella de Jager
opgelost Vertaling ondertrouw akte Sara Cocx met Melchisedich Sandra in Amsterdam in 1614.
23 apr 2022 21:27
12 Ruud Martijn 23 apr 2022 — 21:27
reactie Marcella de Jager
opgelost Leeshulp Not.akte Jan Sandra de jongere
22 apr 2022 16:06
2 Marcella de Jager 22 apr 2022 — 16:06
reactie Marcella de Jager
opgelost Crimineel vonnisboek 1609 leiden
20 apr 2022 22:00
9 Paula U. 20 apr 2022 — 22:00
reactie Paula U.
opgelost ontcijferen doopakte Anna Maria de Meulenaar
20 apr 2022 18:41
4 Eddie Meijer1 20 apr 2022 — 18:41
reactie Eddie Meijer1
opgelost Vertalen van overlijdensakte tekst uit 1777
19 apr 2022 19:52
9 Velraeds 19 apr 2022 — 19:52
reactie Velraeds
opgelost Wat is de aanklacht?
18 apr 2022 14:39
2 RNieuwenhuis 18 apr 2022 — 14:39
reactie Janna vE
opgelost Wie kan mij helpewn aan een vertaling van trouw akte van Joos de Boijsot en Susanna Sandra in 1609 i
17 apr 2022 07:50
5 Ruud Martijn 17 apr 2022 — 07:50
reactie Ruud Martijn
Welke notaris was dit? Jaartal 1770
16 apr 2022 11:17
5 oliemolen 16 apr 2022 — 11:17
reactie Anneke 12
opgelost Is de bruidegom 27 of 29 jaar
16 apr 2022 01:02
2 Qrien Heinsbroek 16 apr 2022 — 01:02
reactie Qrien Heinsbroek
gesloten Wie zijn mijn voorouders Philip Lourentsz&Barber Luijckes (ondertrouw 1649 ASD)& 2 generaties verder
15 apr 2022 20:19
19 Kattenburg 15 apr 2022 — 20:19
reactie Kattenburg
gesloten Waar kwam trompetter Joost Teunisz vandaan (ondertrouw Asd 1636)?
14 apr 2022 08:04
9 Kattenburg 14 apr 2022 — 08:04
reactie Kattenburg
opgelost Vertaling Duitse overlijdensakte s.v.p.
13 apr 2022 19:18
3 H.Jansch 13 apr 2022 — 19:18
reactie Andr� Jansen
Tekst DTB Trouwboek 19-12-1703 Joannes Capoti
11 apr 2022 22:02
6 Frans van der Velde 11 apr 2022 — 22:02
reactie Frans van der Velde
wat verklaarden de ouders van de bruidegom? En de bruid?
9 apr 2022 18:12
3 Leontine Mastenbroek 9 apr 2022 — 18:12
reactie M.C.(Macy) Deden-Kazenbroot

Gesorteerd op nieuwe antwoorden / Sorteer op nieuwe onderwerpen




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Registreer nu Inloggen