stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis

De plek om al uw vragen te stellen over moeilijk leesbare teksten, ouderwetse begrippen of woorden en het ontcijferen, transcriberen en vertalen van oude tekstfragmenten. In dit forum kunt u heel eenvoudig een foto of scan van een tekstfragment uploaden en aan uw bericht toevoegen. Meer info

Onderwerp
Notarieel ELO: Aktedatum: 11-02-1584 Jan Arentsz  2 
23 aug 2020 16:55
afkorting in Vierschare document
20 aug 2020 19:41
opgelost wie kan deze akte in het frans vertalen naar het nederland
19 aug 2020 19:31
opgelost vertaling uit het Frans
19 aug 2020 16:18
E-mail message
19 aug 2020 07:34
opgelost Manier om een bestaand document als bron te gebruiken voor genealogisch beheer
18 aug 2020 17:12
opgelost Leeshulp bij verklaring geboorte.
17 aug 2020 12:35
opgelost vertalen van doopakte uit 1702
16 aug 2020 14:17
ondertrouwacte Jutphaas 1701
14 aug 2020 19:58
Handige genealogische woordenboeken
14 aug 2020 16:19
opgelost Piet Adriaan Sneiders, zijn militaire loopbaan
14 aug 2020 11:06
Kemenade trouwt met Kemenade. Maar wat staat er allemaal in de trouwakte DTB Son 11-11-1714
12 aug 2020 22:31
opgelost Vanuit de monsterrollen 1680 Arnhem
10 aug 2020 22:31
opgelost Leeshulp Militaire gegevens
10 aug 2020 21:40
Leeshulp voor ondertrouw akte gezocht.
10 aug 2020 20:36
opgelost Huwelijksinschrijving vertalen s.v.p.
10 aug 2020 19:55
Hulpvraag Vertaling Tekst
10 aug 2020 18:38
opgelost Huwelijksakte vertalen s.v.p.
10 aug 2020 16:17
doop van Frederica Charlotta Margrieta in 1772 te Hannover erkend bij huwelijk Hes-Helmendag in 1776
10 aug 2020 15:47
opgelost leeshulp 18-12-1631 Westerembden
9 aug 2020 11:07

Gesorteerd op nieuwe antwoorden / Sorteer op nieuwe onderwerpen




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Registreer nu Inloggen