stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, ook Latijn

Dit subforum is aangemaakt om elkaar (forumleden) te helpen bij het lezen/vertalen van een moeilijk handschrift in allerlei akten of registers. Meer info

Onderwerp
*** Lees eerst deze regels + instructie hoe je plaatjes kan uploaden *** 
11 nov 2017 11:02
Nieuw: Wat staat daer? online oefentool voor het lezen van oude handschriften 
4 okt 2016 13:04
Transcriptie en vertaling van Latijnse tekst uit een cijnsregister   2   3 
vandaag 00:11
Vertaling gevraagd van Duits doopbericht uit 1735 
gisteren 23:42
Vertaling gevraagd van Duits doopbericht. opgelost 
gisteren 22:20
Wie kan de naam van dit stadje/dorp lezen ? opgelost 
gisteren 09:50
Vraag over herkomst Jannetje Jans te Amsterdam 1753 opgelost   2 
20 okt 2019 23:15
Zollner? Zullner? opgelost 
20 okt 2019 16:38
Notarieel Archief Leiden 1645; akte gezocht van 2 juli, testament Abraham P. van Linthout opgelost 
17 okt 2019 16:33
Leeshulp gevraagd: is er sprake van een familieband tussen genoemde personen? 
17 okt 2019 14:39
Naam huisvrouw van Adriaen van den Kyeboom opgelost 
17 okt 2019 13:58
Hulp gevraagd: ondertrouwinschrijving Leiden 1636 opgelost 
16 okt 2019 22:48
Transcriptie uit doopboek opgelost 
15 okt 2019 16:58
deels simpel leeswerk uit amsterdam opgelost 
15 okt 2019 14:09
Leeshulp gevraagd doop Antwerpen 1-6-1590 
14 okt 2019 18:46

Gesorteerd op nieuwe onderwerpen / Sorteer op nieuwe antwoorden




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, ook Latijn

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!