stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, vertaling

Subforum voor het plaatsen van (afbeeldingen van) tekstfragmenten die u niet kan lezen en graag wil laten ontcijferen, transcriberen of vertalen. De plek om al uw vragen te stellen over moeilijk leesbare teksten, ouderwetse begrippen of woorden en het ontcijferen, transcriberen en vertalen van oude tekstfragmenten. In dit subforum kunt u heel eenvoudig een foto of scan van een tekstfragment uploaden en aan uw bericht toevoegen. Meer info

Onderwerp
*** Handige genealogische woordenboeken ***
14 aug 2020 16:19
Zo kunt u plaatjes uploaden in uw bericht (ook als u geen abonnement heeft)
19 nov 2019 15:50
Wat staat daer? online oefentool voor het lezen van oude handschriften
4 okt 2016 13:04
Transcriptie / Verduidelijking Notarisakte Amsterdam 1672
vandaag 12:22
Hulp bij lezen huwelijk Dorethea ingen Hulspas 1648 in Sonsbeck
vandaag 12:02
opgelost 0verlijden van Pierre Agron,in welk huis
gisteren 12:09
Leeshulp gevraagd: vertaling akte Latijn-Nederlands.
gisteren 09:46
Onleesbare akte, wat staat hier in grote lijnen? Breda 1690
18 sep 2020 18:58
opgelost Geboorteplaats Bruid 1774 Huwelijksplaats Bergharen
18 sep 2020 13:08
opgelost In de huwelijksakte staat dat de vader is overleden ingevolge doodsextract
17 sep 2020 21:34
Leeshulp voor twee documenten  2 
17 sep 2020 20:25
Dit zou een overlijden van Maria Wesselkamp moeten zijn wie kan het voor mij vertalen?
17 sep 2020 16:11
Vraag "ontcijferen" ondertrouwakte uit 1606
17 sep 2020 15:05
Betekenis woord 'huisgaarder'
17 sep 2020 14:16
Wie kan voor mij de tekst uit een kerkregister bot doop vertalen? Het gaat on deel 44. BVD
17 sep 2020 14:14

Gesorteerd op nieuwe onderwerpen / Sorteer op nieuwe antwoorden




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, vertaling

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Registreer nu Inloggen