stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, ook Latijn

Dit subforum is aangemaakt om elkaar (forumleden) te helpen bij het lezen/vertalen van een moeilijk handschrift in allerlei akten of registers. Meer info

Onderwerp
Leeshulp plaatsnaam in Polen 
28 apr 2019 12:09
hulp gevraagd bij lezen van akte Weeskamer Montfoort 29-07-1558. 
27 apr 2019 18:46
Hulp nodig met het lezen van document uit 1602 opgelost 
27 apr 2019 18:12
Leeshulp Duitse achternaam 
27 apr 2019 00:27
Leeshulp persoonskaart Arie de kwant 18-10-1889 opgelost 
26 apr 2019 11:38
Wat betekent Z.W. op Oud Vlissingen opgelost 
22 apr 2019 13:09
Huw. voorw. Hoogwoud 1693 - Deel I opgelost 
22 apr 2019 08:25
Huw. voorw. Hoogwoud 1693 - Deel II opgelost 
21 apr 2019 09:59
Ondertrouw Amsterdam 1603 Herman Jansz - Jannetgen Willems opgelost 
21 apr 2019 06:56
Is de naam Jan, gedoopt in 1727 wel juist ? opgelost opgelost 
19 apr 2019 17:57
Doop 1672 Namen Ouders opgelost 
18 apr 2019 08:01
graag leeshulp bij ondertrouwakte Amsterdam 23-4-1621 Jan Willemsz en Grietje Jacops 
17 apr 2019 09:19
Juridische tekst met afkortingen in Latijn (1699) 
16 apr 2019 13:40
Graag leeshulp ondertrouwakte Amsterdam 10-1-1664 Frederick van Eerden en Jannetie Wellding [opgelos 
16 apr 2019 11:56
verbetering transcriptie van echtscheidingsakte 1876 Antwerpen opgelost 
16 apr 2019 11:26

Gesorteerd op nieuwe antwoorden / Sorteer op nieuwe onderwerpen




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, ook Latijn

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!