stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, vertaling

Upload een scan of foto van een akte en vraag leeshulp bij het lezen/vertalen van een moeilijk handschrift. Meer info

Onderwerp
Baptism record, Colijnsplaat Zeeland, 1677
26 jun 2020 00:29
opgelost Help reading baptism 1623
25 jun 2020 21:25
Kantschift overlijdensakte 1817 Schinnen (Limburg) (Vermist ?)
25 jun 2020 15:28
opgelost lezen van een trouwakte scan uit 1829,
25 jun 2020 09:39
Betekenis afkorting in bev.reg. 1893
24 jun 2020 13:36
Tekst huwelijk Jacob Cornelissen
24 jun 2020 12:40
opgelost wie kan mij helpen met deze poorterakte en stadsrekening uit Breda?
23 jun 2020 22:57
Leeshulp bij inschrijving huwelijk 23 juni 1633 / nog niet volledig opgelost
23 jun 2020 11:13
Leeshulp gevraagd bij doopakte
23 jun 2020 11:12
opgelost Kunt u deze doopinschrijving uit 1632 "vertalen" ?
21 jun 2020 20:24
opgelost Janna Brouwer, gedoopt op 19 januari 1721. Leeshulp gevraagd bij de doopacte
21 jun 2020 18:45
Tekst huwelijk Pieter Aerts Rijsdijk en Magteltje Leenderts Hoogewerf 1693 Mijnsheerenland
21 jun 2020 14:12
opgelost Ondertrouw Amsterdam 4 februari 1623 Sijmon Dirxen: wat is zijn beroep?
21 jun 2020 13:44
Wat staat hier ? (Tull en 't Waal)
20 jun 2020 20:26
opgelost Een Notariele akte 1706 Swaen. Handschrift onleesbaar voor mij.
20 jun 2020 12:05

Gesorteerd op nieuwe antwoorden / Sorteer op nieuwe onderwerpen




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, vertaling

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Registreer nu Inloggen