stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, vertaling

De plek om al uw vragen te stellen over moeilijk leesbare teksten, ouderwetse begrippen of woorden en het ontcijferen, transcriberen en vertalen van oude tekstfragmenten. In dit forum kunt u heel eenvoudig een foto of scan van een tekstfragment uploaden en aan uw bericht toevoegen. Meer info

Onderwerp
opgelost Trouwinschrijving 1652
23 jul 2022 15:41
opgelost Doopakte Maria Minne 11-9-1585, Brussel
23 jul 2022 12:30
Wie kan akte 131 vertalen, het komt uit de poolse kerkboeken
21 jul 2022 17:08
opgelost Ondertrouw Rhoon 19 april 1737 Jan Pieterse Veldhoen en Maijke Ariens van Tuijl
21 jul 2022 09:17
Aanduidingen bij kloosterlingen
20 jul 2022 08:12
ondertrouw Amsterdam 27 dec 1597 Melchior van Bree en Anneken van der Walle
17 jul 2022 22:25
Pas verschenen, Schriftspiegel
15 jul 2022 18:17
opgelost akte uit Delft 19-04-1583
15 jul 2022 09:39
opgelost verklaring gezocht mbt toevoeging van "de Valois"bij de naam Turk in Gelderland?
12 jul 2022 13:13
opgelost doop Andreas Nelis te Helchteren op 28-10-1720  2 
11 jul 2022 12:53
opgelost Afkortingen op Persoonskaart Jan Janssen (29-5-1890 - 6-01-1968)
8 jul 2022 22:32
opgelost Plaats in land van Gulick 1676 woonplaats Peter Tonis
7 jul 2022 15:12
opgelost Leeshulp gevraagd Evang.doopboek Deilinghofen, Westfalen Dld. 1857
7 jul 2022 14:21
opgelost Vertaling en plaats betreffende Hans Smit, inschrijving 1709?
3 jul 2022 16:00
Anna Thijssen/Tijssen °Geulle/Meerssen (datum ??? °) ┼ 19/12/171 Uikhoven B Limburg
2 jul 2022 21:10

Gesorteerd op nieuwe antwoorden / Sorteer op nieuwe onderwerpen




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, vertaling

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Registreer nu Inloggen