stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, ook Latijn

Dit subforum is aangemaakt om elkaar (forumleden) te helpen bij het lezen/vertalen van een moeilijk handschrift in allerlei akten of registers. Meer info

Onderwerp
Berens Riga Riga doopakten vertaling 
13 mar 2019 15:06
Akte 25 okt. 1748 Wilhelm Beijning enz. Leeshulp gevraagd. opgelost 
13 mar 2019 07:30
transcriptie oud Duits schrift n.a.v. vraag: "Ouders van Gertrud Bongaertz (12-05-1911 in Remagen). 
12 mar 2019 14:18
Het lukt mij niet, dus hulp gevraagd opgelost 
11 mar 2019 15:19
Transactie oud Duits schrift n.a.v. vraag: "Ouders van Gertrud Bongaertz (12-05-1911 in Remagen). 
11 mar 2019 14:34
Catharina Wilhelmina van der Horst: diagnose niet te lezen 
11 mar 2019 10:12
Heet deze zoon Paul? opgelost 
10 mar 2019 15:20
Vertaalhulp familie van der Heijden (voornamelijk mbt plaatsnamen en ouders) opgelost 
9 mar 2019 21:57
hoe de tekst te lezen 
7 mar 2019 17:21
Leeshulp akte 21.11.1654 Benschop huwelijk Bastiaan Jansz Schin(c)kel x Jacomijntje Cornelis [opgelo   2 
7 mar 2019 14:38
leeshulp gevraagd ( in de herkansing omdat het eerder niet goed lukte) 
7 mar 2019 11:26
Hulp nodig ivm vermelding van bezetting in huwelijksakte opgelost 
6 mar 2019 19:49
Vertalen oud duitse en/of latijnse akte uit Riga, Carl Johan Berens 
6 mar 2019 18:18
Leeshulp gevraagd: tekst DTB Stapelmoor (Dld) 
6 mar 2019 08:45
Leeshulp gevraagd: ondertrouwakte Willem D. Steenbergen met Beertje van der Vene Amsterdam 1606   2   3 
6 mar 2019 05:56

Gesorteerd op nieuwe antwoorden / Sorteer op nieuwe onderwerpen




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, ook Latijn

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!