stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, Latijn

De reclame wordt alleen getoond aan bezoekers, niet aan gebruikers die inloggen.

Dit subforum is aangemaakt om elkaar (forumleden) te helpen bij het lezen/vertalen van een moeilijk handschrift in allerlei akten of registers. Meer info

Onderwerp
Vertaling Latijnse tekst 
21 sep 2018 15:21
Snoeck Hurgronje Lambrechtsen huwelijkse bijlage. Leeshulp gevraagd. 
21 sep 2018 11:54
Hulp gevraagd: ontcijferen van latijnse tekst   2 
20 sep 2018 16:53
Leeshulp bij ondertrouw van Jan Soriou en Annetje Daniels opgelost 
19 sep 2018 21:49
Onleesbare straatnaam op gezinskaart te Amsterdam 
18 sep 2018 08:15
Leeshulp Duits gevraagd: huw akte 1895 Gustav Johann Karwatt en Anna Chmielnik te Kuszewo 
17 sep 2018 22:01
Lezen huwelijksakte Reningelst 05/08/1708 
17 sep 2018 15:46
Naam van de koster van de Zuiderkerk in Amsterdam uit 1774 gevraagd opgelost 
16 sep 2018 23:09
Doop van Johannes Silvestersz te Hardinxveld op 06-12-1672, goed gelezen? opgelost 
16 sep 2018 17:36
Overlijdensakte in 1835 van Helena Gelderblom, waar woont zij in Alkmaar opgelost 
15 sep 2018 17:17
Leeshulp gevraagd laatste woorden doopakte 1752 Abcoude; opgelost   2 
13 sep 2018 23:31
Leeshulp gevraagd; Trouwinschrijving van Aert Jobssen en Maricken Franssen 8 mei 1605 Dordrecht 
12 sep 2018 22:52
Leeshulp gevraagd: Opmerking bij doop 
9 sep 2018 15:38
Waar is Jan Blom geboren 
9 sep 2018 12:06
Pieter Korssen Blonk(?) - Krimpen aan de Lek - 1696   2 
7 sep 2018 23:08

Gesorteerd op nieuwe antwoorden / Sorteer op nieuwe onderwerpen




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, Latijn

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!