stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, vertaling

Subforum voor het plaatsen van (afbeeldingen van) tekstfragmenten die u niet kan lezen en graag wil laten ontcijferen, transcriberen of vertalen. De plek om al uw vragen te stellen over moeilijk leesbare teksten, ouderwetse begrippen of woorden en het ontcijferen, transcriberen en vertalen van oude tekstfragmenten. In dit subforum kunt u heel eenvoudig een foto of scan van een tekstfragment uploaden en aan uw bericht toevoegen. Meer info

Onderwerp
opgelost Leeshulp bevolkings register
24 aug 2020 16:40
leeshulp bij foto gevraagd  2   3   4   5   6 
24 aug 2020 14:42
Notarieel ELO: Aktedatum: 11-02-1584 Jan Arentsz  2   3 
23 aug 2020 16:55
afkorting in Vierschare document
20 aug 2020 19:41
opgelost wie kan deze akte in het frans vertalen naar het nederland
19 aug 2020 19:31
opgelost vertaling uit het Frans
19 aug 2020 16:18
E-mail message
19 aug 2020 07:34
opgelost Manier om een bestaand document als bron te gebruiken voor genealogisch beheer
18 aug 2020 17:12
opgelost Leeshulp bij verklaring geboorte.
17 aug 2020 12:35
opgelost vertalen van doopakte uit 1702
16 aug 2020 14:17
Kunt u dit lezen ? doop uit 1679, Rheden  2 
15 aug 2020 17:53
ondertrouwacte Jutphaas 1701
14 aug 2020 19:58
gesloten Piet Adriaan Sneiders, zijn militaire loopbaan
14 aug 2020 11:06
Kemenade trouwt met Kemenade. Maar wat staat er allemaal in de trouwakte DTB Son 11-11-1714
12 aug 2020 22:31
opgelost Vanuit de monsterrollen 1680 Arnhem
10 aug 2020 22:31

Gesorteerd op nieuwe onderwerpen / Sorteer op nieuwe antwoorden




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, vertaling

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Registreer nu Inloggen