stamboomforum

Forum logoFora » Leeshulp, transcriptie, vertaling

De plek om al uw vragen te stellen over moeilijk leesbare teksten, ouderwetse begrippen of woorden en het ontcijferen, transcriberen en vertalen van oude tekstfragmenten. In dit forum kunt u heel eenvoudig een foto of scan van een tekstfragment uploaden en aan uw bericht toevoegen. Meer info

Onderwerp
opgelost Testament van Melchior Scheffer en Theodora van Groenewegen
24 jul 2022 10:44
opgelost Death record 1640 Hoornaar
23 jul 2022 17:23
opgelost Trouwinschrijving 1652
23 jul 2022 15:41
opgelost Doopakte Maria Minne 11-9-1585, Brussel
23 jul 2022 12:30
opgelost Wie kan akte 131 vertalen, het komt uit de poolse kerkboeken
21 jul 2022 17:08
opgelost Ondertrouw Rhoon 19 april 1737 Jan Pieterse Veldhoen en Maijke Ariens van Tuijl
21 jul 2022 09:17
Aanduidingen bij kloosterlingen
20 jul 2022 08:12
ondertrouw Amsterdam 27 dec 1597 Melchior van Bree en Anneken van der Walle
17 jul 2022 22:25
Pas verschenen, Schriftspiegel
15 jul 2022 18:17
opgelost akte uit Delft 19-04-1583
15 jul 2022 09:39
opgelost verklaring gezocht mbt toevoeging van "de Valois"bij de naam Turk in Gelderland?
12 jul 2022 13:13
opgelost doop Andreas Nelis te Helchteren op 28-10-1720  2 
11 jul 2022 12:53
opgelost Afkortingen op Persoonskaart Jan Janssen (29-5-1890 - 6-01-1968)
8 jul 2022 22:32
opgelost Plaats in land van Gulick 1676 woonplaats Peter Tonis
7 jul 2022 15:12
opgelost Leeshulp gevraagd Evang.doopboek Deilinghofen, Westfalen Dld. 1857
7 jul 2022 14:21

Gesorteerd op nieuwe onderwerpen / Sorteer op nieuwe antwoorden




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp, transcriptie, vertaling

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Registreer nu Inloggen