stamboomforum

Forum logoLeeshulp/transcriptie gevraagd

De reclame wordt alleen getoond aan bezoekers, niet aan gebruikers die inloggen.

Dit subforum is aangemaakt om elkaar (forumleden) te helpen bij het lezen/vertalen van een moeilijk handschrift in allerlei akten of registers. Let op er is een apart subforum voor Latijn. » Meer info


Onderwerp
magdalena simons   2 
Hulp gezocht bij vertaling van oude akte uit 1713 
Aanval Engelse kapers 1745 [opgelost]   2   3 
Leeshulp bij notariële akte uit 1732 / OPGELOST 
Straat in Amsterdam 
OPGELOST: hulp bij lezen Franstalige overlijdensakte uit Anvers (België) uit 1808 mbt Jean Decremer 
Uitspraak Hoge Raad, begin 18e eeuw 
Weeskamerboek Amsterdam 1667 [IOPGELOST]   2 
Woord in ondertrouwakte Amsterdam 1664 (snel opgelost) 
Leeshulp gevraagd bij een aantekening bij het huwelijk van Dirk Ariens den Butter uit Streefkerk 
Wie vertaalt overlijdensbericht 03/09/2016 Guillermo/Willem Elsenaar 
Leeshulp gevraagd trouwinschrijving Deventer 1592 
Leeshulp met ondertrouw akte 
Slecht leesbare straatnaam in Vlissingen.   2 
Catharijna van Ulderen? 

Gesorteerd op nieuwe onderwerpen / Sorteer op nieuwe antwoorden




Plaats een nieuw bericht in Leeshulp/transcriptie gevraagd

Om nieuwe berichten (en reacties) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!